"صلاحياتي" - Traduction Arabe en Turc

    • yetkim
        
    • güçlerimi
        
    • yetki
        
    • yetkimi
        
    • erişemem
        
    • yetkimin
        
    • yetkilerimi
        
    • olan bir anlaşmam
        
    Daha başka parlak fikirleriniz varsa... benim yetkim altında çalışıyorken... Open Subtitles إذا كان لديك أية أفكار جيدة خلال وجودك في منطقة صلاحياتي
    Benim yetkim altında çalışıyorken, başka parlak fikirleriniz olursa lütfen harekete geçmeden önce beni arayın. Open Subtitles إذا كان لديك أية أفكار جيدة خلال وجودك في منطقة صلاحياتي أرجوك إتصل بي أولاً
    Paige beni güçlerimi kullanırken gördü. Open Subtitles شهدت بيج لي باستخدام صلاحياتي.
    Bana güçlerimi kullanmayı öğrettiler. Open Subtitles الذي علمني حقا كيفية استخدام صلاحياتي.
    Burada yaptığımız kesinlikle resmi polis işi değil, ve benim yetki alanımın dışında. Open Subtitles ما نفعله ليس من أعمال شرطة (سانتا باربرا) الرسمية وليس ضمن نطاق صلاحياتي
    Bir'den kontrole. Sahadaki komutan olarak saldırıyı durdurma yetkimi kullanıyorum. Open Subtitles من 1 إلى القيادة بصفتي القائد الميداني سأمارس صلاحياتي في الانسحاب
    Queenan'ın gizli dosyalarına erişemem. İspiyoncuları Dignam'la idare ediyor. Open Subtitles (فرانك)، ليس من صلاحياتي الحصول على ملفات عملاء (كوينن) المتخفّين، فهو و(ديغنم) من يديران هذا العمل
    - Dava erişim yetkimin üzerinde. Open Subtitles الملف موجود خارج صلاحياتي الامنية
    yetkilerimi elimden aldı ve nasıl yaptığımı öğrendiği anda beni kovacak. Open Subtitles لقد سلبني كل صلاحياتي سيطردني بمجرد أن يجد طريقة
    Oh, hayır. Bu insanlarla çok kesin sınırları olan bir anlaşmam var. Bu konuda çok titizler. Open Subtitles لا أعلم، لا أستطيع أن أتعدى صلاحياتي عليك بشراء تذكرة
    Ürpertici. Ama bunun benim yetkim dahilinde olduğunu sanmam. Open Subtitles مخيف ، نعم ولكنني لا أعتقد بأنه يندرج ضمن صلاحياتي
    Şimdi, yetkim olup olmamasını mı yoksa sayısız hayat kurtarmayı mı tartışalım? Open Subtitles أتريد مزيداً من التوضيحات عن عدم صلاحياتي أم تريد إنقاذ حياة جازيليون شخص؟
    Beyler, böyle bir şey var. Bu tarz bir silah taşımaya yetkim olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles {\pos(192,180)} إليكم الأمر يا رفاق، لا أظن أنه من صلاحياتي أن أحمل سلاحاً كهذا
    Ölüm bile, güçlerimi yok edemez. Open Subtitles حتى في الموت، فإن صلاحياتي.
    Belkide güçlerimi kaybettim. Open Subtitles ربما فقدت صلاحياتي.
    güçlerimi bu karbin camın ötesi iletebilirsem yapacağım ilk şey şunu susturmak olacak! Open Subtitles إذا كنت أستطيع الحصول على صلاحياتي إلى... العمل من خلال هذا الجدار كاربين، يتم إيقاف أول شيء أود أن تفعل ما يصل اليه!
    - O konu benim yetki seviyemi aşıyor. Open Subtitles ؟ أخشى إنّ ذلكَ أعلى من صلاحياتي
    Burada yetki bende. Open Subtitles أنا اعلم صلاحياتي
    Orası benim yetki alanımın dışında. Open Subtitles سيكون ذلك خارج صلاحياتي.
    yetkimi kötüye kullanmadığım için şanslısın. Open Subtitles أنت محظوظ لأني لا أميل إلى إساءة إستعمال صلاحياتي
    John, Vali Axtell yetkimi elimden aldιğι için... sana yardιm edemeyeceğim. Open Subtitles جون ، طالما اوقف الحاكم .... صلاحياتي وحد من نشاطي ليس هناك من شئ اقوم به لمساعدتك
    Bu durum benim yetkimi aşıyor. Open Subtitles الموضوع فقط خارج صلاحياتي
    -Frank. Queenan'ın dosyalarına erişemem. İspiyoncuları Dignam'la idare ediyor. Open Subtitles ليس من صلاحياتي الحصول على ملفات عملاء (كوينن) المتخفين، فهو و(ديغنم) من يديران هذا العمل
    -Bu benim yetkimin biraz dışında. Open Subtitles -هذا خارج نطاق صلاحياتي
    Yasama organının ve faal bir merkezi yönetim yokluğunda yürütme yetkilerimi kullanarak Amerika Birleşik Devletleri hükümetini geçici olarak askıya alma kararı aldım. Open Subtitles "في ظل غياب السلطة التشريعية و من دونّ حكومة مركزية عملية، قررتَ إستعمال صلاحياتي التنفيذّية
    Bu insanlarla çok kesin sınırları olan bir anlaşmam var. Bu konuda çok titizler. Open Subtitles لا أعلم، لا أستطيع أن أتعدى صلاحياتي عليك بشراء تذكرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus