Ebu Talip'in anlattıkları Peygamberimiz (S. A. V)'in çok üzülmesine neden oldu. | Open Subtitles | هذا جَعلَ محمد "صلى الله عليه وسلم" حزين جداً. لَكنَّه أجابَ قائلاً: |
Bunun üzerine Peygamberimiz (S. A. V) çevresindekilere şöyle dedi: | Open Subtitles | ثمّ النبي "صلى الله عليه وسلم" قالَ: " . .تقدموا |
Peygamberimiz bu kibar jestlere ne derdi ? | Open Subtitles | و هل كان النبي صلى الله عليه و سلم من اصحاب التعابير و الإشارات ؟ |
Küçük bir yudum bira boğazımdan geçti ama burada, Peygamber'in adı üzerine "sallallahu aleyhi ve sellem" yaşıyor, tamam mı? | Open Subtitles | رشفة صغيرة من بيرة شاحبة قديمة تعبر شفاهي لكن هنا، هنا بإسم النبي صلى الله عليه وسلم الله موجود، حسناً؟ |
Peygamber soyundan geliyorum. | Open Subtitles | جذوري تنحدر من النبي صلى الله عليه وآله وسلم |
Peygamberimiz (S. A. V) hazırlanan plandan haberdardı. | Open Subtitles | محمد "صلى الله عليه وسلم" عَرفَ ما خطّطوا له. |
Peygamberimiz (S. A. V) bütün gece boyunca ibadetine devam etti. | Open Subtitles | وكعادته كل ليلة، النبي " . .صلى الله عليه وسلم." |
Aynı gece Yesrip'e yola çıkmadan önce Peygamberimiz (S. A. V) tepenin üzerinden Mekke'ye doğru hüzünle baktı. | Open Subtitles | في وقت لاحق من ذلك الليل قبل تَوَجُّه إلى يثرب، نظر الرسول "صلى الله عليه وسلم " إلى مكة |
Yapılan şura toplantısından sonra Peygamberimiz (S. A. V) söyle dedi: | Open Subtitles | بعد الإستشارةِ مَع النبي "صلى الله عليه وسلم" أعلن. |
Peygamberimiz (S. A. V) de aynı anda dua ediyordu. | Open Subtitles | محمد "صلى الله عليه وسلم" أيضاً دعا الله. |
Peygamberimiz, huzur içinde yatsın, bunu açıkça belirtip onaylamıştır ve sizin göreviniz de bunu yerine getirmektir. | Open Subtitles | وفي سنة نبينا عليه الصلاة والسلام "صلى الله عليه وسلم" وبإجماع الصحابة |
Kusura bakma ama Fareed kardeş, Peygamberimiz Hz. Muhammed, | Open Subtitles | مع كل احترامي لك يا اخ شريد الحديث عن النبي "صلى الله عليه وسلم" بما معناه |
Salât selâm üzerine olsun, Peygamberimiz der ki... | Open Subtitles | النبي صلى الله عليه وسلم يعلمنا، |
Sonra da Peygamberimiz (S. A. V) şöyle dedi: " Ey Mekke halkı eğer size şu tepenin arkasında bir ordu olduğunu ve bizi işgale geldiklerini söylesem bana inanır mıydınız? " | Open Subtitles | وبعد ذلك النبي "صلى الله عليه وسلم " قال: يا شعب مكة المكرمة. " . |
Peygamberimiz (S. A. V) bu anlaşmayı kabul etti. | Open Subtitles | حينها قال رسول السلام " ... صلى الله عليه وسلم" "سأفعل" |
Bir gün Peygamberimiz (S. A. V) hepimizi karşısına topladı ve şöyle dedi: | Open Subtitles | في أحد الأيام ، الرسول "صلى الله عليه وسلم " نظر إلينا... وقال... : |
Çünkü Peygamber, "sallallahu aleyhi ve sellem" bir yetimdi. | Open Subtitles | لأن النبي صلى الله عليه وسلّـم كـان، يتيـماً |
Peygamber bu öneriyi kabul etti ve hepimizin yola çıkmamızı buyurdu. | Open Subtitles | النبي "صلى الله عليه وسلم" قَبلَ. وطلب من الكل أن يتوجهوا إلى يثرب |
Bir kadın, Peygamber Efendimizin yanına gelir. | Open Subtitles | جاءت فتاة إلى النبي صلى ...الله عليه وسلم، فقالت |
Peygamber öldüğü zaman gökyüzü onun yasını tuttugundan beri, burada yagmur yagmıyor. | Open Subtitles | لم تسقطُ أمطارُ هُنا منذ بكاء السماء على وفاة النبي (صلى الله عليه وسلم) |
Peygamber efendimize hürmeten adı Mehmet olsun. | Open Subtitles | لنسمه (محمدا) لنرى إحترامنا لنبينا(صلى الله عليه وسلم) |