"صليت من أجل" - Traduction Arabe en Turc

    • için dua
        
    Zamanında yeşermen için dua ettim. Ben sana yardım ettim. Open Subtitles تمنيت و صليت من أجل أن تنضج عند الوقت المحدد أيها الزرع
    Bu gece, korkunç ama cesur bir şekilde ölenler için dua ediyorum... ama kişisel bir zafer için de dua ediyorum. Open Subtitles الليلة صليت لارواح من ماتوا . موتات شنيعة . كما صليت من أجل النصر
    Yıllar boyunca hep bu an için dua ettim. Open Subtitles لقد صليت من أجل هذه اللحظة لوقت طويل جداً
    Yıllar boyunca hep bu an için dua ettim. Open Subtitles لقد صليت من أجل تلك اللحظه لزمن طويل للغايه
    Taşınırken kaybolması için dua etmem, yanlış olur mu? Open Subtitles هل سيكون خطأ مني لو صليت من أجل أن تضيع خلال النقل ؟
    Başka bir deyişle, adamın ölmesi için dua ettiniz. Open Subtitles بمعنى آخر، لقد صليت من أجل أن يموت الرجل
    Bugün onun için dua ettim. Open Subtitles ، اليوم صليت من أجل "أن يفعل الله هذا فى" أودين
    Çirkince, ellerim için dua edip etmediğini sormuştum. Open Subtitles ثم سألتك بخبث: هل صليت من أجل يديّ؟
    Stanford'a kabul edilmemen için dua ettim. Open Subtitles صليت من أجل عدم التحاقك بـ ستانفورد
    Öyle yapması için dua ettim.. Open Subtitles صليت من أجل ذلك
    Bunun için dua mı ettin? Open Subtitles هل صليت من أجل هذا ؟
    Er ya da geç seninle yüz yüze geleceğimizi biliyordum. Bunun için dua ettim. Open Subtitles عرفت آجلاً أم عاجلاً سنلتقي وجهاً لوجه أيها (الرجل الوطواط)، صليت من أجل ذلك
    Ne için dua ettin? Open Subtitles -ما الذى صليت من أجل أن تحققه؟
    Geri dönmem için dua etmiştiniz. Open Subtitles أنت صليت من أجل عودتي
    Bunun için dua ettin mi, Jake? Open Subtitles هل صليت من أجل ذلك ؟
    Affedilmek için dua ettim. Open Subtitles لقد صليت من أجل الغفران.
    "Bay Chiari konusunda haklı olduğumu gösterecek bir işaret için dua ettim ve dün gece işaret geldi. Open Subtitles صليت من أجل أن أكون على حق" "... (لتوقيعي على مذكرة اتهام السيد (تشاري والليلة الماضية استيقظت ورأيت " "...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus