"صورة واحدة" - Traduction Arabe en Turc

    • bir fotoğraf
        
    • bir tane
        
    • tek bir
        
    • tek resim
        
    • bir fotoğrafı
        
    • Bir görüntü
        
    • Sadece bir resim
        
    Tek bir fotoğraf, belge, ses kaydı, hiçbir şey yok. Open Subtitles ولا صورة واحدة أو رسمة أو تسجيل صوتى؟ لا شئ؟
    Bu havadan çekilmiş bir fotoğraf, Gombe'nin ormanlık yükseltilerini gösteriyor. TED هذه مجرد صورة واحدة من الجو، وتظهر لكم مرتفعات غابات غومبي.
    Büyük reisten son bir fotoğraf Daha çekileceğim Seninle resim çekilmek bir onurdur Open Subtitles سأَنَالُ صورة واحدة أخري مع الريس الكبير
    Ama dağılımın bu tarafında, dünyanın Psycho Milts gibi sadece bir tane fotoğraf gönderen insanları sözkonusuysa, bu da kurumun engel olma özelliğini ortaya çıkarır. TED لكن عندما تكون هنا حيث كل بسايكو ميلت وأقرانه في العالم يضيفون صورة واحدة كل مرة، تصبح المؤسسة عائقاً.
    - Bir tek resim çekmek istiyorum. - Pardon. Müsaade eder misiniz? Open Subtitles ـ أريد صورة واحدة ـ آسف، هل لك أن تعذرنا
    Ama o zamana kadar, yanımdan hiç ayırmadığım bir fotoğrafı var. Open Subtitles و لكن حتى هذا الحين هناك صورة واحدة تظل معى طوال الوقت
    bir fotoğraf için onu çalmalıyım. Open Subtitles أنا فقط بحاجة لسرقتها من أجل صورة واحدة.
    Ve yalvarıyorum -- bir hafta sonu, bir fotoğraf çekilecek, kavga etmek yok. Open Subtitles و أتوسل إليك عطلة أسبوع واحدة صورة واحدة بدون جدال
    Bir varis olmasını bekliyordu fakat evde küçük Archie'ye ait bir fotoğraf bile yok. Open Subtitles لقد كان يأمل بوريث، مع ذلك لا تُوجد صورة واحدة للابن في المنزل.
    Haber ajansları fotoğraf için deliriyor. bir fotoğraf çeksek yeter. Lütfen! Open Subtitles الصحافة بأكملها تتقاتل على صورة واحدة إنتمكنامن أخذصورةواحدةفقطيا سيدي..
    Tek bir fotoğraf kadar küçük bir şeyle Sevilenler ayrıldıklarınıza benzer somut nesneler oluşturabilir defin veya yakın için bir kayıp figürü sizin ve ailenizin sonunda... Open Subtitles مع على الأقل صورة واحدة الأحباء يمكنهم إنشاء مظهر ملموس لماضيهم وشخصية الحرمان, للدفن أو الحرق
    Saçma teşebbüslerle senaryo üretmek isteyenler sayesinde bugünlerde tek bir fotoğraf bile büyük zararlara yol açabiliyor. Open Subtitles في هذه الأيام، صورة واحدة يمكن أن تسبب ضرراً بالغاً إن اقترب بعض الأغبياء، محاولاً إثارة ضجة
    bir fotoğraf ve şeyiniz kalkarsa meraklanmayın Open Subtitles صورة واحدة و لا تقلقوا إن حصلتم على إنتصاب
    Bence onlara bir fotoğraf verebiliriz, öyle değil mi Bill? Open Subtitles أعتقد يُمكننا أنْ نسمح لهم بالتقاط صورة واحدة فقط. ألا تعتقد ذلك يا بيل؟
    bir tane var, o da yüz bakımı yaptırmadan önce. Open Subtitles هناك صورة واحدة متبقية ولكنها لا تشبهني كثيراً
    Yoksa bir tane bile aile fotoğrafın olmaması mı? Open Subtitles أو لا يوجد هنا صورة واحدة لعائلتك أنا أسرح بسهولة
    İnternetin bu bölümünde tek bir altı komik yazılı kedi resmi, tek bir açılır pencere reklamı bulamazsınız. TED في هذا الجانب من الإنترنت، لن تجد صورة واحدة من صور القطط المضحكة، ولن تجد أي إعلانٍ منبثق في أي مكان.
    Yok, yok. Artık yanımda tek resim bile taşımıyorum. Open Subtitles لا أظن أنني أحمل صورة واحدة بعد الآن
    -Babasının tek bir fotoğrafı bile yoktu. Open Subtitles لا توجد صورة واحدة لوالدها في غرفتها إن كان ذلك قصدك
    Takımı ve birkaç ortağı Andrea ve Phil ile bir süre veriyi analiz ettikten sonra Cheryl bana tek bir görüntü gönderdi. TED وبعدما حظيت بوقت كاف كي تحلل البيانات مع فريقها وشريكيها، آندريا وفيل، أرسلت تشرل لي صورة واحدة.
    onun aklında Sadece bir resim var. o da senin. Open Subtitles عنده فقط صورة واحدة أمام عينيه , صورتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus