"صيّاداً" - Traduction Arabe en Turc

    • Avcı
        
    • balıkçı
        
    • avcıyken
        
    Evet, ben de biliyorum. Avcı olmak isteyen herkes duymuştur. Open Subtitles لقد سمعتُ بذلك، كل من يودّ الغدوّ صيّاداً سمع بذلك.
    "Geriye kaç tane bilmiyorum; ama hepsini geçip babam gibi Avcı olacağım." Open Subtitles لستُ أعلم كم مرحلة مُتبقّية، لكنّي سأجتازهم جميعاً. وسأغدو صيّاداً مثل والدي.
    Bu kendimi iyi hissetmeme neden oldu... yani Avcı olması, anlıyor musunuz? Open Subtitles لقد شعرت بالراحة نوعا ما تعلم ، أن يكون صيّاداً
    Avcı olduğum zaman kendi ailemi yakalayacağım. Open Subtitles حينما أغدو صيّاداً سأبدأ بالقبض على عائلتي.
    Umarım en az senin kadar iyi bir balıkçı olurum. Open Subtitles آمل أن أصبح صيّاداً مثلك يا معلّمي
    İçeri girdiğinde bir Avcı o şapkasına tüfek doğrultacak sandım. Open Subtitles حين أتت، خلتُ أنّ صيّاداً سيشهر بندقيّته إلى قبّعتها.
    Baban Avcı olabilmek için seni küçücük bir çocukken terk etti. Open Subtitles لقد هجرك والدكَ حينما كُنت صغيراً ليغدو صيّاداً.
    Sahiden de para için mi Avcı olmak istiyorsun? Open Subtitles أتحاول الغدوّ صيّاداً حقّاً من أجل المال؟
    Evet, Avcı olup zengin müşterilere erişebilirsem kara borsa konusunda daha fazla bilgi edinebilirim. Open Subtitles أجل، فإذا غدوتُ صيّاداً في حراسة أحد الأغنياء، فسيتسنى لي ولوج السوق السوداء.
    Babam 12 yaşındayken Avcı sınavına girdi. Kazandı ve Avcı oldu. Open Subtitles خاض والدي إختبارات الصيّادين حينما كان بالـ12، ولقد نجح فيها وصار صيّاداً.
    Efsanevi bir parşömenin izini sürüyorum... Nihai Ninja Parşömeni. İşte bu yüzden Avcı olmak istiyorum. Open Subtitles أبحث عن لفيفة أسطورية، إنّها لفيفة النينجا اللامتناهية، ولهذا أودّ الغدوّ صيّاداً.
    Avcı olmayı planlamıyorum. Open Subtitles لستُ أطمح لعبور إختبار الصيادين والغدوّ صيّاداً.
    Sen de geçtin. Büyü ve başarılı bir Avcı ol. Open Subtitles وأنتَ أيضاً نجحت، فلتكبر ولتغدو صيّاداً بارعاً.
    Ölümüne ciddi. Kazananlar Avcı olacak. Open Subtitles جادٌ كلّ الجدِّ، فكلّ من يفوز سيتوّج صيّاداً.
    Asıl önemli olan Avcı olduktan sonra başaracaklarındır. Open Subtitles أهم شيء، هو ما ستنجزه حالما تغدو صيّاداً.
    Bir Avcı olarak küçük bir kızın beni yenmesine müsaade edemem. Open Subtitles بإعتباري صيّاداً فلن أسمح لفتاة مثلكِ بهزيمتي.
    Yeniden büyük bir Avcı olma şansın ayağına geldi. Open Subtitles هذه فرصتك لتعود صيّاداً عظيماً مِنْ جديد
    Elimden geleni yapacağım. Avcı olacağıma dair söz veriyorum! Open Subtitles سأبذل قصارى جهدي، أعدكِ أنّي سأغدو صيّاداً!
    Avcı olmak o kadar müthiş bir şeymiş ki öz oğlunu terk etmiş! Open Subtitles غدوّ المرء صيّاداً شيءٌ عظيم، لذا كان مُضطراً لهجر ولده!
    Ağ işinde yeteneklisin hattı tut sakın kaçırma ama bunlar birini balıkçı yapmaz Santiago. Open Subtitles المهارة في الشبكة و رمح الصّيد و الصنّارة لا تكفي لجعل الرّجل صيّاداً يا "سانتياجو"
    Geçmişte genç bir avcıyken ben, genç bir kız âşıktı bana. Open Subtitles # عندما كنت صيّاداً صغيراً # # وقعت فتـاة في حبّني#

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus