"صيّادًا" - Traduction Arabe en Turc

    • avcı
        
    Güvenilir bir profesyonel avcı olursam para bulmak sıkıntı olmazdı. Open Subtitles إن غدوت صيّادًا محترفًا، فإن جمع المال لن يكون مشكلة.
    Bir avcı olarak doğduğumdan beri içimde sürekli böyle bir enerji var. Open Subtitles منذ اتّقظت صيّادًا وأنا أتّسم دومًا بهذه الطاقة
    Potansiyel bir avcı olabilirsin ama bir yanlış hareketinde elindeki 27 kemiği de kırarım. Open Subtitles ربّما تكون صيّادًا محتملًا، لكنّ إنّ تبدي حركة واحدة، إلّا وسأهشّم عظام يدك الـ27
    avcı olduğunda sana vermemi istemişti. Open Subtitles طلب منّي أن أعطيك إيّاه حين تغدو صيّادًا.
    Oyuna sahip olan bir şahıs, şansını denemek için 50 avcı'yı işe almış. Ancak birisi bile geri dönmemiş. Open Subtitles ذات يوم استئجر رجل 50 صيّادًا لخوض اللّعبة لكنّهم لم يعودوا منها.
    Ama başarılı bir avcı olmak için, kendinizi ve düşmanınızı anlamalısınız. Open Subtitles ،لكيّ تكون صيّادًا ناجحًا .فلا بدّ أن تفهم عدوّك ونفسك
    Öncelikle emrimdeki Avcıları eğitimden geçirip Üç Yıldızlı avcı olmak istiyorum. Open Subtitles اوّلًا يجب أن أدرّب الصيادين التابعين لي وأعمل لأغدو صيّادًا بـ3 نجوم.
    Bir avcı olmak istedim çünkü o zamanlar gitmek istediğim yere gitmenin en kolay yolu bundan geçiyordu. Open Subtitles وددت الغدوّ صيّاد محترفًا لأن الغدوّ صيّادًا عندئذٍ كان أكثر طريقة عملية لدخول المكان الذي وددت دخوله.
    Babam bir avcı. Bu yüzden bir avcı olup onu bulacağım. Open Subtitles والدي صيّادٌ، لذا سأغدو صيّادًا وأعثر عليهِ!
    Doğru avcı olmak arzusunda değilim. Open Subtitles في الحقيقة لستُ أحفل بالغدوّ صيّادًا.
    Ama satamazsa bir devlet kurumuna bağışlamak zorunda olduğundan bir avcı'nın yüksek bir meblağa ondan satın alacağını umuyordu. Open Subtitles لكن طالما سيتم التبرّع ...به لوكالة حكوميّة فلقد أملوا أنّ صيّادًا ذو رخصة .يشتريها منهم بأعلى سعرٍ
    Çok sayıda masum sivili geri döndürülemez biçimde sakatladığına dair kanıtımız olursa Profesyonel avcı olduğu halde ağabeyimi avlayabiliriz değil mi? Open Subtitles إن أثبتنا أنّه يتلاعب بمدنيّين أبرياء على نحوٍ لا نجاة لهم منه عندئذٍ تمكن مطاردته حتّى بالرغم من كونه صيّادًا محترفًا، صحيح؟
    Güvenilir bir kaynaktan edindiğimiz sağlam istihbarata dayanarak bir avcı'nın pek çok korkunç suçtan ötürü suçlu bulunduğunu tespit etmiş bulunuyoruz. Open Subtitles فإنّنا تلقّينا معلومة معتمدة من مصدر معتمد "بأن عدّة أطراف تبيّنت أن صيّادًا بعينه مذنب بعدّة جرائم شنعاء"
    - Yeniden avcı olmaya ne dersin? Open Subtitles ما رأيك أن تعود صيّادًا مجددًا؟
    Burada daha önce kaç avcı gördünüz? Open Subtitles كم صيّادًا رأيتموه هنا من قبل؟
    Şimdi, Jeremy'nin Connor 2.0 sürümü olmasını istemiyorsak eğer başka bir avcı bulmamızı öneririm. Open Subtitles الآن، ما لم نرِد أن يلقى (جيرمي) ذات مصير (كونر) فأقترح أن نجد صيّادًا آخر
    "Aslında avcı Sınavı'nı geçtim." Open Subtitles -لقد اجتزت إختبار الصيّادين" " -أصبح صيّادًا !
    Ancak avcı olduğun zaman sahip olabileceğin bir şey var. Open Subtitles شيء اكتسبته بعد غدوَّك صيّادًا!
    Sen de avcı oldun demek. Open Subtitles أنتَ أيضًا غدوت صيّادًا.
    Seni bir avcı yapmak için bu gerekiyorsa evet. Open Subtitles -طالما هذا ما سيجعل منكَ صيّادًا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus