"ضاعوا" - Traduction Arabe en Turc

    • kayboldu
        
    • kaybolan
        
    • kaybolmuş
        
    • çöpe
        
    • Kaybolup
        
    • Kayboldular
        
    • kaybolmuşlar
        
    • kaybolduklarını
        
    Çoğu öldü.Çoğu kayboldu. Kaybolmak,tekrar görülememek. Open Subtitles الكثير ذهبوا ، الكثير ضاعوا إختفوا ، لم يُروا مجدداً
    Tekrarlıyorum, hâlâ bir mekiğimiz eksik. Belki de kayboldu. Open Subtitles أكرر, لازال لدينا مكوك واحد مفقود, ربما ضاعوا
    Bundan sonra böyle devam etti... yolculuklarında ve... hayatlarında kaybolan insanların hayatı. Open Subtitles وهكذا الامر البعض ضاعوا خلال ترحالهم والبعض ضاع في حياته.
    2002'de bir çift kaybolmuş. Cesetleri geçen yıl bulunmuş. Open Subtitles في عام 2002 زوجين ضاعوا أثناء التنزه جثثهم وجدت العام الماضي
    Onların çöpe atıldığını sanıp yenilerini çıkarttılar. Open Subtitles ظنوا أنهم ضاعوا فطبعوهم مجدداً
    Kaybolup gittiler. Kimseye ihtiyaçları yok. Open Subtitles لقد ضاعوا منى فى مرحلة ما لا يريدون اى أحد
    Belki de yalnızca Kayboldular. Open Subtitles - لا نرى أي جثث هنا بالأسفل, ربما قد ضاعوا فقط -
    Bazıları zaman içerisinde adaya çekilmişler, yolculuklarının ve hayatlarının içinde kaybolmuşlar. Open Subtitles كثير من الناس أتوا الى الجزيرة على مر الزمان ضاعوا خلال رحلاتهم وضاعوا في حياتهم
    Ve kervan duruyor çünkü kaybolduklarını düşünmeye başlıyorlar ve çünkü önlerinde dağların yükseldiğini görüyorlar. Open Subtitles والآن تتوقف القافلة... لأن البعض منهم يعتقدون أنهم ضاعوا... ولأنهم يرون الجبال تتراءى أمامهم
    Evlat, ailen açık denizde kayboldu. Open Subtitles يا بني، والداك ضاعوا في البحر
    Dostlarımız zamanla kayboldu. Open Subtitles أصدقاؤنا ضاعوا في الزمن
    kayboldu! Open Subtitles ضاعوا
    Bu yolda kaybolan birçok insan varmış. Open Subtitles كان لديهم أناس ضاعوا في ذلك الطريق.
    Bugün,burada denizde kaybolan Quahog'ın cesur adamlarını... anmak için toplanmış bulunuyoruz. Open Subtitles نجتمع اليوم لنتذكر رجال (كوهاغ) الأبطال الذين ضاعوا في البحر
    Çığlık atıyorlardı... onun ölümcül iştahında kaybolmuş, kollarını bana doğru uzatıyorlardı. Open Subtitles كانوا يصرخون, يلوحون بأيديهم تجاهي, ضاعوا في هذا الصراع المميت.
    Orada gördüğümüz tek beyazlar kaybolmuş turistlerdi. Open Subtitles الأناس البيض الذين رأيناهم هناك كانوا السواح الذين ضاعوا
    - Altı aylık çalışma çöpe gitti. Open Subtitles ذلك ستة شهور ضاعوا هباءً
    Kaybolup gittiler. Kimseye ihtiyaçları yok. Open Subtitles لقد ضاعوا منى فى مرحلة ما لا يريدون اى أحد
    Tamam mı? Kayboldular. Open Subtitles لقد ضاعوا و قد رحلوا الآن
    Anayolu ararken kaybolmuşlar. Open Subtitles قد ضاعوا وهم يبحثون عن الطريق السريع لا بأس لقد رحلوا الآن
    Ve onlar kaybolduklarını söylerlerse biz de... "İyi, biz Foster City'e gidiyoruz, eyvallah" deriz. Open Subtitles وا ذا اخبرونا بانهم ضاعوا نقول حسنا نحن ذاهبون لمدينة-فوستر-وداعا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus