"ضرورة لأن" - Traduction Arabe en Turc

    • gerek
        
    • zorunda
        
    - Biliyorsun, paramız yok. - Para olmasına gerek yok. Open Subtitles أنت تعرف أننا لا نملك أية نقود لا ضرورة لأن تراهن بنقود
    Hepinizin bu eve gelmesine gerek yok. Open Subtitles ليس هناك ضرورة لأن تأتوا جميعكم
    Ama bana teşekkür etmene gerek yok. Open Subtitles لكن ليس هنالك ضرورة لأن تشكرني
    İstemediğin şeyler yapılmak zorunda değil. Open Subtitles لعلمك، ليس هناك ضرورة لأن يصيبك أي مكروه.
    Başkanı olmak zorunda değil. Open Subtitles لا ضرورة لأن أكون المدير الفني.
    Binlerce adamın ölmesine gerek yok. Open Subtitles لا ضرورة لأن يموت آلاف الرجال.
    Şövalye ilan edildim diye sör demenize gerek yok. Open Subtitles لا ضرورة لأن تدعوني بـ"سير" لأنّي مُعيّنٌ كفارسُ فحسب.
    Dövüşmek için öfkeye gerek yok. Open Subtitles rlm; ‏لا ضرورة لأن تكون غاضباً لتلاكم. ‏
    Bilmesine gerek yok. Open Subtitles لا ضرورة لأن تعلم.
    - Janey hakkında konuşmana gerek yok. Open Subtitles -لا ضرورة لأن تتكلم عن جاني
    Tamam, bana söylemek zorunda değilsin. Open Subtitles حسناً، لا ضرورة لأن تخبرني
    Artık adım Kara, hiç kimse gerçeği bilmek zorunda değil. Open Subtitles أصبح اسمي (كارا) الآن لذا لا ضرورة لأن يعرف أحد الحقيقة
    - Olmak zorunda değil. Open Subtitles -لا ضرورة لأن يكفي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus