"ضعت" - Traduction Arabe en Turc

    • kayboldum
        
    • kaybettim
        
    • kayboldun
        
    • kaybettin
        
    • anlamadım
        
    • kaybolursan
        
    • kaybolmuştum
        
    • Kayıp
        
    • kayıptım
        
    • pipomdan
        
    • kaybolacak
        
    kayboldum. Kenya'dan Güney Afrika'ya giden bir uçaktaydım ve nerede olduğumu bilmiyordum. TED لقد ضعت. أتذكر أنني كنت في طائرة ذاهبة من كينيا الى جنوب أفريقيا، ولم يكن لدي فكرة عن أين كنت.
    Sendeleyerek metrodan çıkan sarhoşu duydunuz mu "Ahbap, birilerinin bodrumunda kayboldum... Open Subtitles هل سمعت عن السكير الذي خرج مترنحًا من محطة القطار وقال: يا رجل لقد ضعت في قبو أحدهم
    Topluluğu ararken kayboldum ve kendimi mutfakta buldum. Open Subtitles وقد ضعت بحثاً عن المجموعة وإنتهيت في المطبخ
    Ben zaten kaybettim ve sen sadece konuştun konuştun ve hiç dinlemedin. Open Subtitles أنا ضعت بالفعل وأنت تستمر فى الحديث الحديث ، الحديث ولاتستمع أبداً...
    165'in oralarda kayboldun eve de bu yüzden geç gittin. Open Subtitles ،بعدئدٍ ضعت في الطريق 165 لهذا السبب عدت للمنزل متأخراً بعض الشيء
    İmparatorluğa olan inancını kaybettiğin an, sen de kaybettin Rudolph. Open Subtitles انت ضعت يا رودولف، في اللحظة التي فقدت فيها الإيمان بالرايخ
    50 satır okudum, anlamadım. Open Subtitles لقد ضعت بعد 50 سطرا
    Emin değilim. Yolda gelirken kayboldum ama beş altı saatlik bir yol diyebilirim. Open Subtitles لست متأكد,لقد ضعت في الطريق لكنني أقول حوالي 5 أو 6 ساعات
    kayboldum filan derim. Bilmiyorum. Open Subtitles سأضطر أن أقول بأننى ضعت أو أي شئ لا أعرف.
    Amigolarımın hepsi başardı fakat ben ormanda kayboldum. Open Subtitles كل أصدقائي عبروا، إلا أنني ضعت في الغابة
    Yanlarındaydım ama sonra kayboldum. ♪ Bu gece çok güzelsin.♪ Gceleri güzel oluyormuş burası. Open Subtitles كنت معهما، لكن بعدها ضعت في التلال في الحقيقة، الجو جميل نوعاً ما هنا في الخارج في الليل
    Kusura bakma geciktim. kayboldum da. Open Subtitles ليأخذون ابنتك على الحدود في غدا اسف لقد استغرقت مدة طويله لقد ضعت قليلا
    Tamamen kayboldum, kesinlikle eve dönüş yolu yok. Open Subtitles لقد ضعت تماماً لاوسيلة للوصول الى المنزل
    Yemek yenen yukarıdaki bahçeyi ararken kayboldum. Open Subtitles ضعت و أنا أحاول العثو على الحديقة العليا
    Ben zaten kaybettim ve sen sadece konuştun konuştun ve hiç dinlemedin. Open Subtitles انا ضعت بالفعل وانت تستمر فى الحديث الحديث ، الحديث ولاتستمع ابدا...
    Üniversiteyi bıraktım, işimi kaybettim, evimden atıldım, uyuşturucu kullandım. Open Subtitles طردت من الكليه, فقدت عملي ضعت , تناولت المخدرات
    Sevgilim, nerelere kayboldun? Open Subtitles عزيزي، ظننت أنك ضعت
    Biletiniz var mı? Aileni mi kaybettin? Open Subtitles مهلا الديك تذكرة ؟ هل ضعت من والديك ؟
    Tabii, zekice. Pek anlamadım. Open Subtitles صحيح، عبقري، لقد ضعت
    Hiç merak etme, ...eğer kaybolacak olursan, ...eğer kaybolursan, beni ara. Open Subtitles ولا تقلق في حالة ضياعك اذا ضعت فقط كلميني
    Bana yeri tarif etmesi gerekiyordu. kaybolmuştum. Open Subtitles لأنّه كان مشغولاً معي على الهاتف، كان عليه أنْ يُعطني الاتجاهات، لقد ضعت
    Seni bırakmış olamayız. Kayıp falan olmuşsundur. Open Subtitles نحن لم نتركك ,لا بد انك ضعت او شيء ما
    Bu ormanın içinde uzun zamandır kayıptım sanırım. Open Subtitles لكن أعتقد أنني ضعت في الغابة لوقت طويل
    Pardon. Sadece pipomdan beş nefes daha aldım. Open Subtitles هَلْ ضعت هناك في الخلف اسف
    Ormanda kaybolacak olursanız ellerinden kaçmanız gerçekten çok zordur. Open Subtitles إذا ما ضعت بالغابة فمن الصعب أن تهرب منهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus