"ضعنا" - Traduction Arabe en Turc

    • kaybolduk
        
    • kaybettik
        
    • yuttuk
        
    • kaybolursak
        
    • kaybolduğumuzu
        
    Ailem ve ben bu ormanda çok uzun zaman önce kaybolduk. Open Subtitles أنا وعائلتي ضعنا في هذه الغابة منذ فترة طويلة
    Teşekkürler betameche, sayende tamamiyle kaybolduk Şimdi bıçağını bana ver Open Subtitles لكنا ضعنا تماما بدونك والان,اعطني سكينك حسنا,ولكن لا تكسريه
    Evrenin akıntılarında kaybolduk. Peki siz buraya nasıl geldiniz? Open Subtitles ضعنا وسط مجاهل الكون كيف وصلتم إلى هنا أصلاً ؟
    Eğer birarada kalamıyorsak, kaybettik demektir. Open Subtitles إن لم نستطع البقاء معاً فهذا يعني أننا ضعنا
    Dolunaya kadar Yansıma Havuzuna ulaşmamız gerek, ama bu Gizli Tapınakta kaybolduk. Open Subtitles علينا ان نصل الى حوض الانعكاس بحلول القمر البدر ولكنا ضعنا في هذا الملجأ المخفي
    Biz profesyonel anketörleriz de bu arka yollarda çaylaklar gibi kaybolduk. Open Subtitles نحن مستطلعون محترفون لكننا ضعنا في هذه الطرق الخلفية كأننا مجموعة مبتدئين
    Kutsal babamız, karanlıklarda kaybolduk. Open Subtitles اله السموات لقد ضعنا فى الظلام
    Oh, Pongo, sanırım kaybolduk. Open Subtitles أوه بانجو أنا خائفة من ان نكون ضعنا
    Bize onun nerede olduğunu söyleyecek tek kişi oydu. kaybolduk. Open Subtitles ده الوحيد اللي عارف الطريق احنا ضعنا
    UFO lar arıyoruz. Eyaletten ayrıldığımız dakikada kaybolduk. Open Subtitles ضعنا عندما انحرفنا عن الطريق الرابط
    Evet. Biz de kaybolduk dostum. Open Subtitles حسناً، ونحن أيضاً ضعنا ياصديقي
    Üzgünüm, kaybolduk. Bir kaza geçirdik. Open Subtitles آسف،نحنُ ضعنا قليلاً وتعرضنا لحادث
    - Okyanusta biraz kaybolduk ama sonunda buraya geldik. Open Subtitles لقد ضعنا قليلاً في المحيط لكننا وصلنا هنا في النهاية - نعم فعلت -
    Benim yüzümden kaybolduk. Open Subtitles أظنه خطأي أننا ضعنا
    Uzayda kaybolduk. Open Subtitles لقد ضعنا في الفضاء
    kaybolduk, Walter. Kabul et, kaybolduk. Open Subtitles لقد ضعنا "والتر" واجه الأمر، لقد ضعنا
    Eğer birarada kalamıyorsak, kaybettik demektir. Open Subtitles إن لم نستطع البقاء معاً فهذا يعني أننا ضعنا
    Birkaç adamımızı kaybettik. - Ferral'ın durumu ne? Open Subtitles لقد ضعنا ثانية لقد اتوا لاجل الفتى مرة اخرى
    Çok sis var. Yolumuzu kaybettik galiba. Open Subtitles الضباب كثيف و يبدو بأننا ضعنا.
    Hepimiz hapı yuttuk ama iş işten geçti. Open Subtitles لقد ضعنا جميعا لكنه قد حدث الان
    kaybolursak onlara yardım edemeyiz. Open Subtitles لن نساعد بشيء ان ضعنا
    Bir parça kaybolduğumuzu biliyorum, bunu kabul ediyorum, fakat çok yakınız. Open Subtitles انا أَعْرفُ بأنّنا ضعنا قليلاً أَعترفُ بذلك، لَكنَّنا قَريبون جداً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus