"ضغوطات" - Traduction Arabe en Turc

    • baskı
        
    • stresli
        
    • baskısı
        
    • stresi
        
    Kredilerini ödemeleri için bu insanlara baskı uyguladın mı? Open Subtitles هل مارست أي ضغوطات على أولئك الناس لكي يدفعوا الرهونات؟
    Öne sür. Kredilerini ödemeleri için bu insanlara baskı uyguladın mı? Open Subtitles هل مارست أي ضغوطات على أولئك الناس لكي يدفعوا الرهونات؟
    Doğum sonrası depresyon mu yoksa toplumsal baskı mı? Open Subtitles هل هذه ضغوطات بعد الولادة المفرطة ؟ أم أن هناك تأثير مجتمع فاعل ؟
    Bir keresinde bana demiştin ki, ne kadar stresli olsan da sakın ola uyku hapı kullanma. Open Subtitles لقد أخبرتنى من قبل أنه لا توجد ضغوطات ، والأمور على ما يرام لم تتناول حبوباً منومة فى حياتك
    Sen, bunlara rağmen, asalet düzeninin baskısı için benden daha donanımlısın. Open Subtitles وأنتِ مع ذلك مناسبة أكثر مني في تحمل ضغوطات الخدمات الملكية
    Bunu sadece, üzerimde baskı olmazsa yapabilirim. Open Subtitles أستطيع أن أفعل هذا اذا لم يكن هناك ضغوطات
    baskı altında olan bir tek Wyman değilmiş gibi geliyor. Open Subtitles .. يبدو أن وايمان" ليس الوحيد الذي" يعاني من ضغوطات
    Seni dahil etmem için bana büyük bir baskı uyguladılar. Open Subtitles لقد وضعوا ضغوطات كبيرة علي لإحضارك إلى هنا.
    baskı yapmıyorum, dost-- Pardon, efendim. Open Subtitles بدون أي ضغوطات يارجل ، أقصد يا سيد وأيضاً ، لو كان الترحال خلال الزمن ممكناً
    Dediğim gibi, canın nasıl isterse. baskı yok. Open Subtitles حسناً, كما قلت, إذا شعرتِ بأنكِ تحبين الأمر, بدون ضغوطات.
    baskı yok. Öyle her tarafta haykırmak yok. Open Subtitles دون ضغوطات لامزيد من الإعلانات على الملأ
    baskı altında olmana gerek yok. Open Subtitles لا يوجد ضغوطات في هذا الأمر أنها مجرد وثائق
    sıfır baskı kendin olman için bir fırsat evet ama kimseyi hayal kırıklığına uğratma istemem seni de bak tatlım biliyorum geçen bir kaç ay zordu ama şimdi bunu düşünmüyorum son 17 yılı hatırlıyorum bilmeni isterim seni büyütmek ve böyle güzel, genç, inanılmaz Open Subtitles لا ضغوطات هناك كل مافي الأمر انها فرصه لكِ لتكوني على سجيتك
    Üzerimde belirli bir baskı, bir beklenti var. İkimizin de var. Open Subtitles هناك ضغوطات وطموحات على كاهلي، على كاهلينا.
    baskı yapmak gibi olmasın ama büyük konuşuyorsun şu an. Open Subtitles أعني , بدون أي ضغوطات لكنه أمرٌ مهم جداً
    Son zamanlarda çok baskı altındaydı ve anlayışlı olmak yerine Canavarı onun üzerine saldım. Open Subtitles كانت تحت ضغوطات كثيرة في الآونة الأخيرة وبدلاً من تفهم الأمر أردت فقط الأفضل لها
    Sadece ona baskı yapmak istemiyorum. Open Subtitles أنا فقط لا أريد أن اضع أيّ ضغوطات عليه.
    Doğum sonrası depresyon mu yoksa toplumsal baskı mı? Open Subtitles هل هذه ضغوطات بعد الولادة المفرطة ؟
    İnsülin ve IGF-1 hormonlarını düşünelim ... ... bol miktarda gıda olduğunda ve ... ... stresli bir ortamda bulunmadığı zaman, ... ... özellikle uygun şartlar ve --koşullar-- altında aktiftir. TED نحن نعتقد ان هرموني الانسولين و "اي جي إف-1" هي هرمونات تكون نشطة بشكل خاص تحت ظروف مُناسبة-- في الاوقات الجيدة-- عندما يكون الطعام وفير ولا يوجد ضغوطات كثيرة في البيئة
    Terörist olmak stresli iş. Open Subtitles كونك ارهابياَ عمل له ضغوطات كبيرة
    Bu beni tamamen özgür bıraktı, çünkü normal olma baskısı yoktu. Open Subtitles وهذا الشيء حررني تماماً، لأنني لم أكن تحت ضغوطات أن أتصرف كشخص عادي.
    stresi yok, zorluğu yok. Günde sekiz saat çalışıyorum. Open Subtitles لا ضغوطات ، لا صراعات أعمل في نوبة 8 ساعات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus