"ضمانة" - Traduction Arabe en Turc

    • garantisi
        
    • garanti
        
    • Teminat
        
    • sigorta
        
    • kefil
        
    • Kefilin
        
    • güvence
        
    • Teminatım
        
    • bazı teminatlar
        
    • sadece takas
        
    Hayır, hayır, hayır. Kendini kontrol altında tutabileceğinin garantisi yoktur. Anlıyor musun? Open Subtitles لا، لا، لا ، لا يوجدّ ضمانة لإمكانيّة تحكمكِ بنفسكِ ، مفهوم؟
    Ama bulabilse bile, sizi doğru noktaya yönlendireceğinin garantisi yok. Open Subtitles ولكن لو فعل، لا توجد ضمانة أنها ستوجهك للاتجاه المباشر
    Açıkçası, bunun istediğine ulaşma ve gelişme dönemi olacağının bir garantisi yok. Bir kısmı şans meselesi. TED في الحقيقة لا يوجد ضمانة بأن تكون تلك المرحلة مرحلة ازدهار وانماء وعطاء فبعضه حظ
    - garanti alırlarsa, biz ne oluruz? - Neden nakit gerekiyor? Open Subtitles سيد, بابيت، اذا حصلوا على ضمانة ما هي الضمانة التي نحصلها نحن؟
    Teminat olarak koyacak bir şeyiniz var mı? Otomobil kapsam içinde değil, fakat eviniz... Open Subtitles هل لديك ضمانة سيدة "هاربر" السيارة لا تكفي لكن
    O parmağındaki yüzük sigorta falan değil. Open Subtitles هذا الخاتم في اصبعك .ليس ضمانة لبقائه
    BHÇ'nin bulacağı şeyin garantisi. TED هذا فى الأساس ضمانة لما سوف يجده مصادم الجسيمات العملاق.
    Ama askin garantisi olmadigindan, ancak yapabileceginizi yaparsiniz ve yapabileceginiz tek sey evlenmektir. Open Subtitles ولكن مع العلم ان الحب لا ضمانة فيه انت تفعل ما يمكنك فعله و الشيء الوحيد الذي يمكنك فعله
    Tekrar çıkmamızın garantisi yok. Open Subtitles لايوجد اي ضمانة علي قدرتنا علي انتزاع نفسنا ثانية
    Bunların hepsini tek tek inceleyebilsem bile, kurbanla bir ilişkilerini bulacağımın garantisi yok Open Subtitles حتى لو نجحت في تتبعهم لا ضمانة لأي من هذا يتعلق بالضحية
    Bunun bir garantisi olmayacağını hiçbirimiz düşünemedik. Open Subtitles طالما عرفنا أنه لا يوجد ضمانة. كلا ليس صحيح
    Spermlerimizin, süper zekalı çocuklar üreteceğinin garantisi yok ki. Open Subtitles ليس هناك ضمانة بأن حيامننا ستنتج نسلا عالي الذكاء , فكر بهذا
    Yaparsam, kızı bir daha göreceğimin garantisi yok. Open Subtitles لو فعلت، لا توجد ضمانة أني سأراها مرة آخرى
    Ama İsa'ya inandığın zaman kurtulacağına dair bir garanti var mı? Open Subtitles لكن, هل هناك ضمانة أنك إن آمنت بيسوع، أنك ستُنقذ؟
    Yinede işe yarayacağına dair bir garanti yok, bu çok riskli. Open Subtitles مع ذلك ، لا يوجد ضمانة أن هذاسينجح،هذا خطيرللغاية.
    Ama iddialarını kanıtlayamazsan bunu garanti etmiyorlar. Open Subtitles لكن ليس هناك ضمانة موقع مالم تثبت مزاعمك
    bir Teminat vermek zorunda kaldık. Open Subtitles كانوا مطالبين بوضع ضمانة.
    Bu âlemde hayatta kalmak için bize sigorta lazım. Open Subtitles نريد امتلاك ضمانة في هذا العالم.
    Lakin size kefil olabileceğim bir aday önerebilirim. Open Subtitles ‫لكنني أعطيتك مرشحاً ‫أستطيع ضمانة جدارته بالثقة
    Kefilin var mı peki? Open Subtitles هل بامكانك أن تعطيني ضمانة ما ؟
    Önce beklenmedik bir şey yapmayacağına dair birkaç güvence isteyeceğim. Open Subtitles سأحتاج ضمانة أوّلاً كيلا تقدمي على أيّ شيء غير متوقّع
    Olur, ama bazı teminatlar istiyorum. Open Subtitles -حسناً، ولكنّنا نريد ضمانة أوّلاً
    Evet ama dışarı çıktığımızda, benim için sadece takas malısın. Open Subtitles نعم، ولكن ساعة خروجنا، سأعتبرك ضمانة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus