"طازجة" - Traduction Arabe en Turc

    • Yeni
        
    • tazeler
        
    • taze taze
        
    • bayat
        
    • tazesi
        
    • taptaze
        
    • - Taze
        
    • taze ve
        
    • tazeymiş
        
    • kadar taze
        
    Tilki kürkü giymiş kadının nereli olduğunu bilmiyorum ama onu her hafta Yeni bir kürküyle Bernstein'in Balık Lokantasında görebilirsiniz. Open Subtitles لا أعلم من أين الفتاة ذات فراء الثعلب الأحمر ولكن تستطيع أن تجدها في برنيستن مع واحدة طازجة كل أسبوع
    İhtiyacımız olan monocane'i çıkartıp Yeni bir iksir yapamaz mıyız? Open Subtitles ولكن ماذا لو امكننا استخلاص المونوكين منه وصنع تركيبة طازجة
    Bu yer çok güzel.tazeler. İstiridyeler. Open Subtitles هذا المكان جيّد أيضًا. تكون طازجة. هذا هو السر في المحار.
    Fırında mavi noktalı baharatlı keklerim var ve hepsi tazeler. Open Subtitles لقد حضرت كعك سرطان البحر بالنقطة الزرقاء في الفرن إنها تؤكل طازجة فقط.
    Su çullukları. Diyor ki namlu hâlâ tüterken taze taze yenmeliymiş. Open Subtitles طيور الشنقب لابد أن يتم أكلها طازجة طالما يخرج منها دخان البندقية
    Ve öylece kanepede oturup bayat köfte ekmek yiyerek bunu boşa harcamana izin vermeyeceğim. Open Subtitles و لن أسمح لكِ بأن تضيعي ذلك بالجلوس على الأريكة و أكل قطعة اللحم الغير طازجة
    Bana bunun tazesi lâzım geri gelip de bulamazsam, ne olacağını biliyorsun. Open Subtitles أريد هذه طازجة لأنني إذا عدت إلى هنا وأمسكتك -تعرف ماذا سيحدث لك -تانجو) )
    taptaze Yeni mal, insan eli değmemiş. Open Subtitles بضائع طازجة للغاية لم تلمسها أيدي الرجال
    - Taze kokuyor size ne verebilirim? Open Subtitles رائحتة طازجة ماذا يمكن أن أعطيك في مقابل ذلك؟
    Var olduğu bilinen son teneke, taze ve yenebilir olduğu garanti edilir. Open Subtitles و هي آخر علبة موجودة مع ضمان أنها طازجة و صالحة للأكل
    Tavuktan Yeni çıkmış bir yumurtada, bu proteinler sarmal top dizeleri şeklinde gözükür. TED في بيضة طازجة من الدجاجة تبدوا هذه البروتينات كسلسلة ملتفة من الكرات .
    Yeni kesilmiş sağlam bir sinir çok daha fazla duyarlıdır. Open Subtitles A الحية، طازجة قطع العصب هو بلا حدود أكثر حساسية،
    İnanılmaz derecede tazeler. Şuna bak. Open Subtitles طازجة على نحو غير معقول انظري إلى هذه
    Artık daha deneyimliyim. Görüdüğün gibi tazeler. Open Subtitles هذه أفضل انها طازجة للغاية
    İsterseniz tazeler. Open Subtitles هي طازجة إن أردتم
    Ev yapımı tarçınlık kek. taze taze. Open Subtitles كعك القرفة المصنوعة بالمنزل طازجة من الأنبوب
    Küçük ekstra bir lezzet için, taze taze topraktan çıkardığım kurtları katıyorum. Open Subtitles وللحصول على بعض النكهة ألقي معها بعض الديدان الصغيرة التي أخرجها طازجة من الأرض
    -Bu şeftalili pay bayat. -Hoşçakal. Open Subtitles -فطيرة الخوخ هذه ليست طازجة تماما إلى اللقاء -
    Onda tazesi vardır. Open Subtitles لديه طماطم طازجة
    Ülkenin her yerine taptaze göndereceğim. Open Subtitles و سأشحنها لكم طازجة. في أي مكان في البلد.
    - Taze bir kadavradan mühim şeyler öğrenebiliriz. Open Subtitles يُمكننا تعلّم أمراً عظيماً من جِيفة طازجة أرى ذلك
    Tamam onu taze ve güzel durması için sıkıca tutun kalbinizede yakın dursun şöylece. Open Subtitles لفها بإحكام لتبقى طازجة وابقها قريبة من قلبك
    Anne bunun kavunu tazeymiş. Open Subtitles "ماما", هذه لديها ثمار بابايا طازجة.
    İşte havlun. Papatya kadar taze olacaksın. Open Subtitles هناك منشفتك سوف تكوني طازجة مثل زهرة بالربيع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus