"طالما انا" - Traduction Arabe en Turc

    • olduğum sürece
        
    • kaldığım sürece
        
    Ona bu konuda yararlı olduğum sürece, beni canlı tutmak için elinden geleni yapar. Open Subtitles انه سيبذل قصارى جهده ليبقيني على قيد الحياه فى ذلك القسم طالما انا ذى نفع له
    Seninle birlikte olduğum sürece... hiç bir şey umurumda değil, Anderson. Open Subtitles الذي ادركه الآن هو اني لا أهتم طالما انا افعل ذلك معك اندرسون
    Bilmen gereken tek şey, ben etrafta olduğum sürece hepimiz tehlikede olacağız. Open Subtitles كل ما تحتاج معرفته انه طالما انا حولك , ستكون انت في خطر
    Bu iğrenç vücutta tıkılıp kaldığım sürece bunu kabullenmek zorundasın. Open Subtitles طالما انا عالقة بهذا الجسم المقرف علي الاهتمام به
    Burada yani Doğu Avrupa'da kaldığım sürece.. Open Subtitles ولكن، طالما انا اظل هنا فى اوروبا الشرقيه
    Burada kaldığım sürece hepinizi tehlikeye atıyorum. Open Subtitles طالما انا هنا فإنني أعرض جميعكم للخطر
    Burada olduğum sürece seninle onun arasında uyuyacağım. Open Subtitles طالما انا في المدينة انا سوف انام بينك وبينه
    Ama seninle olduğum sürece istediğin her yere gidebiliriz. Open Subtitles لكن طالما انا معك يمكننا الذهاب لأى مكان نريده
    Burada olduğum sürece bu insanlar tehlikede olacak. Open Subtitles طالما انا هنا فهؤلاء النّاس سيكونون في خطر
    Evli olduğum sürece ilişkimizi kesinlikle sürdürmeyecek. Open Subtitles انها لا تريد ان تستمر علاقتنا طالما انا لا زلت متزوجاً
    Burada olduğum sürece ve de bu kadar yaklaştıktan sonra, – Open Subtitles طالما انا هنا الان واتيت من هذا البعد
    - İstemiyorum. Apollo'da Beceriksiz olduğum sürece, her yerde Beceriksiz'im. Open Subtitles طالما انا مكروه في الأبولو هكون بوييييي(مكروه) في كل مكان
    Hayatta olduğum sürece, anladın mı beni? Open Subtitles طالما انا حي طالما انا حي , اتسمعني ؟
    Yeryüzünde olduğum sürece, ben de senin gibi bir insanım. Open Subtitles طالما انا على الارض انسان مثلك
    Başbakan olduğum sürece basın Laura'yı rahat bırakmayacak. Open Subtitles طالما انا رئيسة الوزراء لن تهدأ الصحافة... ...وتترك لورا وشأنها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus