"طبعاً لا" - Traduction Arabe en Turc

    • Tabii ki hayır
        
    • Elbette hayır
        
    • Kesinlikle hayır
        
    • Tabi ki hayır
        
    • Tabii ki değil
        
    • Elbette yok
        
    • Elbette değil
        
    • Kesinlikle olmaz
        
    Hiç saatte bin mil hızla hareket ediyormuşsunuz gibi geliyor mu size? Tabii ki hayır. TED هل تشعرون بأنكم تسيرون بسرعة ألف ميل في الساعة؟ طبعاً لا, تعرفون إن قال شخص ما:
    Hayır, Tabii ki hayır, özür dilerim Karen. Open Subtitles لا ، طبعاً لا . أنا آسفة ، كارين
    - Elbette hayır Efendi Splinter. - Ninja pratiği yaptık. Open Subtitles طبعاً لا يا سيد سبلنتر نحن نمارس النينجا
    dediler. "Benim için Elbette hayır" diye düşündüm "Bu katı ve küçük bir kalıba tıkılmıştır ama zaman onu buharlaştıran şeydir. ve o tamamı ile bütünleşmiştir." TED " بالنسبة لي, طبعاً لا ", أعتقد, " هذه مطوية داخل مادة صغيرة صلبة, لكن في اللحظة التي تتبخر, فإنها تندمج مع المحيط"
    Kesinlikle ,hayır. Ama bence edeceksin. Open Subtitles طبعاً لا لكنْ أظنّكِ ستسامحينه
    Tabi ki hayır. Keskin bir red yangına körükle gitmek olur. Open Subtitles طبعاً لا, لكن الإنكار الشديد قد يزيد النار وقوداً.
    - Hayır Tabii ki değil, ben... Open Subtitles ـ لا ، طبعاً لا
    Elbette yok. Sen patronunun ayak işlerine bakan bir getir götürcüsün sadece. Open Subtitles طبعاً لا تستطيع فأنت ساعٍ انتهت فترة صلاحيته
    Hayır, hayır, Elbette değil. Open Subtitles كلاّ، طبعاً لا.
    Kesinlikle olmaz, Nigel. Pork pie sağlıklı değil. Open Subtitles طبعاً لا يا (نايجل) فطائر لحم الخنزير جد شائعة.
    Tabii ki hayır. Ben sadece kendin olmanı istiyorum. Open Subtitles طبعاً لا ، أنا فقط أريد أن تُصلح نفسك
    Tabii ki hayır. Benimle konuşamazsın. Open Subtitles كلا, طبعاً لا يمكنك الحديث معي
    Saçmalama, Tabii ki hayır. Open Subtitles لا تكوني سخيفة, طبعاً لا
    Tabii ki hayır. Open Subtitles طبعاً لا لم أرتكب أي مخالفة
    Elbette hayır. Sadece ufak bir ricada bulunuyorum. Open Subtitles طبعاً لا بل أطلب معروفاً صغيراً فقط
    - Hayır, elbette, hayır fakat yeteneğimin güzelliği de bu işte. Open Subtitles لا، لا. طبعاً لا لكن هذا جمال هديّتي
    Elbette hayır! hiçbir şey yapamıyorum. Open Subtitles طبعاً لا أجيدها لا أجيد شيئاً
    Hayır. Kesinlikle hayır. Open Subtitles لا, لا طبعاً لا
    Kesinlikle hayır. Open Subtitles لا، طبعاً لا
    Tabi ki hayır. Yapabileceğim her şeyi yapardım, ve yapabileceğim her şeyi yapardım çünkü aşk bu demek, ihtimallerin önemsiz olduğu ve yapabileceğiniz her şeyi yaptığınız, ihtimallerin canının cehenneme olduğu. TED طبعاً لا. كنت لأفعل كل شيئ استطيع. كنت لأفعل كل شيئ استطيع لان هذا معنى الحب, ان تكون احتمالات النجاح معدومة، و رغم ذلك تفعل ما تستطيع بحق الجحيم, اللعنة على الاحتمالات.
    Hayır, Tabii ki değil. Open Subtitles لا، طبعاً لا يخالفه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus