"طبيعتكِ" - Traduction Arabe en Turc

    • kendin
        
    • olduğun
        
    • Kendinde
        
    • doğanı
        
    Sadece kendin ol. Burası senin evin. Open Subtitles فقط، أريد منكِ أن تتصرّفي على طبيعتكِ هذا بيتكِ
    Hayır, değilsin, kendin gibisin, yani güzel. Open Subtitles , لا , أنتِ لا تبدين في حالة سيئة أنتِ تبدين على طبيعتكِ , و هذا يعني الجمال
    Yine de, yanımdayken kendin gibi davranmanı istiyorum. Open Subtitles ومع ذلك, أريدك حقاً أن تكوني على طبيعتكِ معي..
    Bir şey olmayacak. Gülümse ve olduğun gibi davran. Open Subtitles ستكونين على ما يرام ابتسمي فقط وتصرّفي على طبيعتكِ
    - Sen Kendinde değilsin hayatım. - Evet, kendimdeyim. Open Subtitles ـ أنتِ لستِ على طبيعتكِ ، يا عزيزتي ـ نعم ، أنا على طبيعتي
    Fakat kendi doğanı kontrol edebilecek kadar güçlü bir iradeye ihtiyacın olacak. Open Subtitles لكن يجب أن تكون لديكِ إرادة قوية جداً لتسيطري على طبيعتكِ
    kendin gibi davran, tabi daha az İspanyol kökenli ol. Open Subtitles كوني على طبيعتكِ ، فقط كونِ أقلّ لاتينيةً
    Kimse seni kendin olmaktan alıkoyamaz. Open Subtitles لا أحد يستطيع أن يمنعكِ من أن تكوني على طبيعتكِ
    Anladın mı? Bunlar dışında, kendin ol ve eğlen. Open Subtitles ولكن دون هذا,تعلمين,فقط إبقىّ على طبيعتكِ وأحظىّ بوقتاً رائع
    Sadece kendin olursan, hepsi sana tapacaktır. Open Subtitles تصرفى على طبيعتكِ وستنالين إعجابهم
    Sadece kendin olursan, hepsi sana tapacaktır. Open Subtitles تصرفى على طبيعتكِ وستنالين إعجابهم
    Sadece orada dur ben ve arkadaşlarımla ve kendin ol. Open Subtitles لستِ مضطرةً للرقص. لربما بإمكانكِ الإكتفاء بالوقوف معي أنا وأصحابي وتتصرّفين على طبيعتكِ و...
    Oraya gidip kendin olmanı istiyorum. Bu bize ne kazandırır ki? Open Subtitles -اريدكِ أن تذهبي إلى هناك وتكوني على طبيعتكِ
    Ne sakladığını bilmiyorlar ama kendin gibi davranmadığını biliyorlar. Open Subtitles الناس لا يعلمون ما تخفينه أنهم فقط ... أنهم فقط يعلمون بأنكِ لستِ على طبيعتكِ.
    Âşık olmanın kendin gibi davranmak olduğunu öğrettiğin için. Open Subtitles شكراً لكِ على تعليمي أن: "كونكِ تُحبّي فيعني كونكِ على طبيعتكِ".
    Pilotum olduğun kadar, senin böyle biri olmadığına da adım gibi eminim. Open Subtitles هذه ليست طبيعتكِ وأنا متأكد أنّه ليس من واجبي التجريبي
    Bu randevulaşmalardan bıktım. olduğun gibi görün ve göründüğün gibi ol, doğru değil mi? Open Subtitles أنا فقط مُتعَب مِن لعبة المواعدة كلها فقط كوني على طبيعتكِ, وتصرفي كما تقولين
    Bu dünyada kim olduğun çok önemli değil mi? Open Subtitles عليكِ أن تكونين على طبيعتكِ في هذا العالم، مفهوم؟
    Kendinde değilsin, bunu kabul ediyorum. Open Subtitles حسنا، أنتِ لستِ على طبيعتكِ أعترف لكِ بهذا
    İzah edersin. Yıl dönümlerinde Kendinde olmazsın. Open Subtitles هل ستشرحين، أنكِ لست علي طبيعتكِ يوم الذِكري الثانوية
    Çıktığımızdan beri tek kelime etmedin. Kendinde değilsin. Open Subtitles لم تنطقي بكلمة مذ خرجنا لستِ على طبيعتكِ
    Kendi doğanı değiştirmek için çok fazla çaba harcadın ki bu da muhtemelen boş yere bir teşebbüstü. Open Subtitles لذلك كنتِ تعملين جاهدةً ...لتغيير طبيعتكِ الشيء الذي من المحتمل أن يكون لا جدوى له

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus