"طرق مختلفة" - Traduction Arabe en Turc

    • farklı şekilde
        
    • farklı yollar
        
    • farklı yöntemi
        
    • farkli
        
    • farklı metot
        
    • başka yolları
        
    • farklı yollardan
        
    • farklı şekillerde
        
    • farklı yolları
        
    10 farklı şekilde varlığından bile bihaber olduğum kurumlar hesabı işaretlemiş. Open Subtitles إنه مُعلّم من عشر طرق مختلفة بوكالات لا أعلم حتى بوجودها
    10 farklı kişi, aynı noktaya 10 farklı şekilde yerleşebilir. Open Subtitles عشرة أشخاص مختلفين وسوف تتخذ نفس المكان 10 طرق مختلفة.
    Kelimeler alanı oluşturabileceğimiz farklı yollar var. TED وهناك طرق مختلفة نتمكن من خلالها بناء فضاء الكلمات.
    Örneğin başarılı olan halka açık alanların davranış yapılandırması için genellikle üç farklı yöntemi olduğunu fark ettiler. TED على سبيل المثال: لاحظوا أن الأماكن العامة الناجحة لها عموماً ثلاث طرق مختلفة لتكوين السلوك.
    Her seyi 10 farkli sekilde düsünmem gerekiyor. Open Subtitles علي أن أفكر مسبقاً بالأشياء بعشر طرق مختلفة
    Tohumları yaymanın başka yolları da vardır ve bitkiler yaşadıkları ortamlara göre değişik taktikler geliştirmiştir. Open Subtitles هنالك طرق أخرى لنشر البذور وقامت النباتات بتطوير طرق مختلفة إعتمادا على مكان وجودها
    farklı yollardan olayı inceledim. Belki yardımcı olabilirim. Open Subtitles لقد رأيت طرق مختلفة وقد أتمكن من المساعدة
    Bence tutamakları farklı şekillerde kavramayı denemeliyiz. Open Subtitles أعتقد أننا يجب ان نجرب طرق مختلفة للتعامل مع اليدين
    Evrim biliminine yaklaşımın farklı yolları vardır... ...bir tanesi eski kemiklerden... insan DNA'sı çıkarmaktır. TED ,هناك طرق مختلفة لدراسة الطب التطوري إحدى الطرق هي استخلاص الحمض النووي البشري .من العظام القديمة
    Şimdi bu şeyleri çok farklı şekilde dağıtabiliriz. TED الآن يمكننا توزيع هذه الأشياء بعدة طرق مختلفة.
    Mike, ona seninle yedi kez yattığımızı ve tam yedi farklı şekilde yaptığımızı anlat. Open Subtitles ميكيلا, قولي لها بأن أنا وأنتي تضاجعنا سبع مرات بسبع طرق مختلفة على الأقل
    Aynı soruları on kere soracaksın, on farklı şekilde. Open Subtitles اطرحي عليه نفس السؤال عشر مرات بعشر طرق مختلفة.
    Her badici bu stresi azaltmak için farklı yollar arar. Open Subtitles كل لاعب كمال أجسام يسعى إلى طرق مختلفة للتخفيف من حدة الإجهاد
    Kurmay heyetinin farklı yollar bulmaya çalıştığını biliyorum. TED أعلم أن الكادر حاول إيجاد طرق مختلفة.
    Bunun bir çok farklı yöntemi var, banka truva atları gibi, siz online banka işlemleri yaparken online hesabınızdan para çalmak gibi. veya klavye kayıt programları. TED حسنا هنالك عدة طرق مختلفة مثل احصنة طروادة البنكية,التي تسرق المال من حسابك البنكي على الشبكة عندما تؤدي اعمال بنكية على الشبكة او مسجلات المفاتيح
    Size sürücüsüz sistemleri sürücü asistan sistemlerinden ayıran üç farklı yöntemi anlatacağım. TED لذا سأتحدث اليوم عن ثلاث طرق مختلفة تبين أن أنظمة القيادة الآلية تختلف عن أنظمة القيادة المساعدة .
    Ajans çikişinda birkaç farkli sekilde gidebilirsin ... Open Subtitles طلبك للخروج من الوكالة بامكانها بان تتم في طرق مختلفة
    Eğer sorunların varsa, çözmenin başka yolları var. Open Subtitles إذا كنتم تواجهون مشاكلاً هناك طرق مختلفة
    Sadece farklı yollardan yürüyoruz, hepsi bu. Open Subtitles فقط نسلك طرق مختلفة للوصول إلى هناك ذلك كل شيء
    Çok farklı şekillerde travma geçirdi. TED قد تعرض لصدمات شديدة بعدة طرق مختلفة.
    Dünya çapında, 2000'in üzerinde ateş böceği türü vardır ve bunlar eş bulmanın ve cezbetmenin farklı yolları olan oldukça çeşitli kur sinyallari geliştirmişler. TED يوجد أكثر من 2000 نوع من اليراعات حول العالم وقد طورت بشكل ملحوظ إشارات تودد متنوعة، أي طرق مختلفة لإيجاد وجذب القرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus