10 farklı şekilde varlığından bile bihaber olduğum kurumlar hesabı işaretlemiş. | Open Subtitles | إنه مُعلّم من عشر طرق مختلفة بوكالات لا أعلم حتى بوجودها |
10 farklı kişi, aynı noktaya 10 farklı şekilde yerleşebilir. | Open Subtitles | عشرة أشخاص مختلفين وسوف تتخذ نفس المكان 10 طرق مختلفة. |
Kelimeler alanı oluşturabileceğimiz farklı yollar var. | TED | وهناك طرق مختلفة نتمكن من خلالها بناء فضاء الكلمات. |
Örneğin başarılı olan halka açık alanların davranış yapılandırması için genellikle üç farklı yöntemi olduğunu fark ettiler. | TED | على سبيل المثال: لاحظوا أن الأماكن العامة الناجحة لها عموماً ثلاث طرق مختلفة لتكوين السلوك. |
Her seyi 10 farkli sekilde düsünmem gerekiyor. | Open Subtitles | علي أن أفكر مسبقاً بالأشياء بعشر طرق مختلفة |
Tohumları yaymanın başka yolları da vardır ve bitkiler yaşadıkları ortamlara göre değişik taktikler geliştirmiştir. | Open Subtitles | هنالك طرق أخرى لنشر البذور وقامت النباتات بتطوير طرق مختلفة إعتمادا على مكان وجودها |
farklı yollardan olayı inceledim. Belki yardımcı olabilirim. | Open Subtitles | لقد رأيت طرق مختلفة وقد أتمكن من المساعدة |
Bence tutamakları farklı şekillerde kavramayı denemeliyiz. | Open Subtitles | أعتقد أننا يجب ان نجرب طرق مختلفة للتعامل مع اليدين |
Evrim biliminine yaklaşımın farklı yolları vardır... ...bir tanesi eski kemiklerden... insan DNA'sı çıkarmaktır. | TED | ,هناك طرق مختلفة لدراسة الطب التطوري إحدى الطرق هي استخلاص الحمض النووي البشري .من العظام القديمة |
Şimdi bu şeyleri çok farklı şekilde dağıtabiliriz. | TED | الآن يمكننا توزيع هذه الأشياء بعدة طرق مختلفة. |
Mike, ona seninle yedi kez yattığımızı ve tam yedi farklı şekilde yaptığımızı anlat. | Open Subtitles | ميكيلا, قولي لها بأن أنا وأنتي تضاجعنا سبع مرات بسبع طرق مختلفة على الأقل |
Aynı soruları on kere soracaksın, on farklı şekilde. | Open Subtitles | اطرحي عليه نفس السؤال عشر مرات بعشر طرق مختلفة. |
Her badici bu stresi azaltmak için farklı yollar arar. | Open Subtitles | كل لاعب كمال أجسام يسعى إلى طرق مختلفة للتخفيف من حدة الإجهاد |
Kurmay heyetinin farklı yollar bulmaya çalıştığını biliyorum. | TED | أعلم أن الكادر حاول إيجاد طرق مختلفة. |
Bunun bir çok farklı yöntemi var, banka truva atları gibi, siz online banka işlemleri yaparken online hesabınızdan para çalmak gibi. veya klavye kayıt programları. | TED | حسنا هنالك عدة طرق مختلفة مثل احصنة طروادة البنكية,التي تسرق المال من حسابك البنكي على الشبكة عندما تؤدي اعمال بنكية على الشبكة او مسجلات المفاتيح |
Size sürücüsüz sistemleri sürücü asistan sistemlerinden ayıran üç farklı yöntemi anlatacağım. | TED | لذا سأتحدث اليوم عن ثلاث طرق مختلفة تبين أن أنظمة القيادة الآلية تختلف عن أنظمة القيادة المساعدة . |
Ajans çikişinda birkaç farkli sekilde gidebilirsin ... | Open Subtitles | طلبك للخروج من الوكالة بامكانها بان تتم في طرق مختلفة |
Eğer sorunların varsa, çözmenin başka yolları var. | Open Subtitles | إذا كنتم تواجهون مشاكلاً هناك طرق مختلفة |
Sadece farklı yollardan yürüyoruz, hepsi bu. | Open Subtitles | فقط نسلك طرق مختلفة للوصول إلى هناك ذلك كل شيء |
Çok farklı şekillerde travma geçirdi. | TED | قد تعرض لصدمات شديدة بعدة طرق مختلفة. |
Dünya çapında, 2000'in üzerinde ateş böceği türü vardır ve bunlar eş bulmanın ve cezbetmenin farklı yolları olan oldukça çeşitli kur sinyallari geliştirmişler. | TED | يوجد أكثر من 2000 نوع من اليراعات حول العالم وقد طورت بشكل ملحوظ إشارات تودد متنوعة، أي طرق مختلفة لإيجاد وجذب القرين. |