"طريقَة" - Traduction Arabe en Turc

    • yol
        
    • yolu
        
    • yolunu
        
    Ama her zaman aldatmak için bir yol bulunur. Open Subtitles لكن هُناكَ دائماً طريقَة للتحايل بشيءٍ ما
    Sen olsan o adamların gitmesini önleyecek bir yol bulurdun. Open Subtitles لكنُت وجدت طريقَة للحفَاظ على هؤلاء الشبَاب من المشي.
    Yardıma ihtiyacı var ve senin ona yardım etmeye devam edebilmen için bir yol bulacağım. Open Subtitles تحتَاج إلى المُساعدة، وأنا أحاول إيجَاد طريقَة تُمكنك من الإستمرار بمُساعدتها
    İğneyi bulmanın kolay yolu, samanlığı yakmaktır. Open Subtitles أسرَع طريقَة لإيجاد الإبرَة هي بإحراق كومة القَش
    Bu paketin nereden geldiğini bulmanın bir yolu yok sanırım. Open Subtitles أنا لا أعتَقد أن هُناك أي طريقَة لمعرفة من أين أتت هذه الحزمَة على ما أعتَقد.
    Bir yolu olmalı. Open Subtitles أعـلم أنـه لابد من وجود طريقَة
    Bizim kordondan çıkmanın bir yolunu bulmamız lazım. Open Subtitles علينا أن نجد طريقَة للخروج من الحاجز الوقائي.
    Öyleyse yalanı yok etmenin bir yolunu bul. Open Subtitles إذاً جِد طريقَة لفَقدِ الكِذبَة
    Ona yardım edebileceğimiz bir yol bulmaya çalışıyorum. Open Subtitles أحاول إيجَاد طريقَة تُمكنك من الإستمرار بمُساعدتها‫. ‬
    Bununla birlikte, babanın ölmesine yol açmak için vahşi bir yol arasaydın sana yardım ederdim. Open Subtitles الأن، ومع ذلك، ستقوم بالتخطيط في طريقَة وحشيّة على تحقيِق وصيّة والدك،
    Bilmiyorum, ama bir yol bulacağım. Open Subtitles لا أدري، لكني سأجدُ طريقَة
    Kullanmak için en iyi yol bu. Open Subtitles طريقَة سريعَة الإنتشار.
    Kordondan çıkmanın bir yolu var. Open Subtitles هُناك طريقَة للخُروج من الحاجز الوقائي.
    Leo Greene az önce bütün dünyaya kordondan kaçmanın bir yolu olduğunu söyledi. Open Subtitles (ليو قرين) للتو قالت للشعَب كلّه بأن هُناك طريقَة للهُروب من الحاجز الوقائي. دكتور (لومرز).
    Başka bir yolu daha olmalı. Open Subtitles لابدّ أن هُناك طريقَة أخرى.
    Her yolu denemek lazım. Open Subtitles بأكثر من طريقَة.
    Bir yolunu bulmalıyız. Open Subtitles .يُمكننا أن نجد طريقَة للتغلب على ذلك
    Onlara mesaj göndermenin bir yolunu biliyor musunuz? Open Subtitles أتعلم أيّ طريقَة لكي نوصل رسالة لهم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus