"طلبتني" - Traduction Arabe en Turc

    • çağırdın
        
    • çağırdınız
        
    • istedi
        
    • istedin
        
    • istediniz
        
    • aradın
        
    • çağırdığını
        
    • istemişsiniz
        
    • çağrı
        
    • istemiş
        
    • çağırmışsınız
        
    • çağırtmış
        
    • istemiştin
        
    • Beni aramışsın
        
    Buraya konuşmak için çağırdın, şimdi de konuşmak istemiyor musun? Open Subtitles لقد طلبتني هنا لكي تتحدث والآن لا تريد التحدث ؟
    Üç gün önce şehirdeki evimi aradınız ve beni buraya çağırdınız. Open Subtitles اتصلت بي من بيت المدينة قبل ثلاثة ايام طلبتني
    Bir akşam kendisini arabayla benim bırakmamı istedi. Open Subtitles وثمّ في إحدى الأمسيات, تحت حاجتها لتوصيلة، طلبتني.
    Bence buraya gelmemi benimle eğlenmek için istedin. Open Subtitles أعتقد بأنك طلبتني أن أتي هنا لتجعل مني أضحوكه
    4 yıl önce beni istediniz. Artık hazırım, bitirelim şu işi. Open Subtitles لقد طلبتني قبل اربع سنوات الآن أنا جاهز، دعني أشترك
    Söylesene bu kadar acil olan ne? Beni neden aradın? Open Subtitles اخبرني ما هو الأمر الطارئ الذي طلبتني من أجله؟
    Geç vakitte beni bunun için mi çağırdın? Open Subtitles هل طلبتني في هذه الساعة لتقول هذا ؟
    Söyle bakalım beni neden acilen çağırdın? Open Subtitles أخبرني لماذا طلبتني أن آتي بهذه السرعة
    Beni sen çağırdın. Buraya beni sen çağırdın. Open Subtitles لقد طلبتني لهنا لقد طلبت مني القدوم
    Siz mi çağırdınız, efendim? Open Subtitles هل طلبتني سيدي؟
    Beni mi çağırdınız, lordum? Open Subtitles طلبتني يا سيدي؟
    Beni bu yüzden mi çağırdınız? Open Subtitles إذاً لهذا طلبتني إلى هنا ؟
    Şimdi senin üvey baban olacağım... annen seninle... konuşmamı istedi... erkek erkeğe. Open Subtitles الآن و بما أنني اصحبت زوج أمك طلبتني والدتك أن اكلمك بخصوص بعض الاشياء رجل لرجل
    Organizatörlerin biri de Carli. Modellik yapmamı istedi. Open Subtitles كارلي هي واحدة من المنظمين و قد طلبتني للإستعراض الأزياء
    Madem bana güvenmiyordun, o halde neden bu iş için beni istedin? Open Subtitles إذا كنت لا تثق بي، فلمَ طلبتني من أجل هذا؟
    Niye kocam olmadan gelmemi istediniz? Open Subtitles لماذا طلبتني هنا بدون زوجي ؟
    Söylesene bu kadar acil olan ne? Beni neden aradın? Open Subtitles اخبرني ما هو الأمر الطارئ الذي طلبتني من أجله؟
    Ben dışarıda bekleyeceğim. Beni çağırdığını hatırlıyor musun? Open Subtitles لذا سأنتظر بالخارج هل تتذكر أنك طلبتني لأعالجك؟
    Hayır, o ortağım değil. Beni özel olarak istemişsiniz? Open Subtitles لا ,أنه ليس شريكي لقد, طلبتني شخصيا
    Milli Güvenlik telefonuma çağrı çektin. Open Subtitles لقد طلبتني على هاتفي الخلوي الخاص بمجلس الأمن القومي
    Özel olarak beni istemiş. Open Subtitles طلبتني خصيصاً، لا أعرف كيف تعرفني
    - Yardım etmem için çağırmışsınız. Open Subtitles هل طلبتني للمساعدة ؟
    - Cersei beni çağırtmış. Open Subtitles سيرسى) طلبتني)
    Benden beyni çalıştıracak bir şeyler istemiştin kitap raporunu hazırlarken yardımı dokunsun diye, hatırladın mı? Open Subtitles طلبتني أن أحضرلكم لكم وجبة بينما تساعدين البنات ليكتبن تقارير الكتاب , أتذكرين؟
    -Benim, Guy. Beni aramışsın. Open Subtitles معك غاي لقد طلبتني ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus