"طلبنا منهم" - Traduction Arabe en Turc

    • istedik
        
    • onlardan
        
    onlardan, hangi ayaklarıyla topa temas ettiklerine dikkat etmelerini istedik. TED طلبنا منهم أن ينتبهوا لأي جانب من قدمهم يلامس الكرة.
    onlardan işlerini kaybetme olasılığını düşünmelerini istedik. TED لاحقاً طلبنا منهم بالتفكير عن احتمالية خسارة وظائفهم
    Daha sonra 12 soruyu cevaplamalarını istedik. TED ومن ثَم طلبنا منهم الإجابة على 12 من هذه الأسئلة.
    Sonra onlardan tekrar tarayıcıya girerek daha önce izlememiş bir başka kişiye filmi anlatmalarını istedik. TED ثم طلبنا منهم العودة إلى الماسح والقيام برواية القصة لشخص آخر لم يقم بمشاهدة الحلقة بعد.
    Ve sonunda, oy verme niyetlerini bir kez daha doldurmalarını istedik. TED وفي النهاية، طلبنا منهم أن يعبروا عن نيتهم في الاقتراع مرة أخرى.
    Şey bu şaşırtıcı değil , ancak biz onları ayrıca dürüstlük, zeka, cana yakınlık, şiddete meyil açısından da yargılamalarını istedik. TED حسناً هذا ليس مفاجئا ، ولكننا طلبنا منهم الحكم على المرضى على الصدق ، الذكاء، الود ، العنف.
    Videoyu izlemelerinden sonra, duygularını derecelendirmelerini istedik ve hepsinden önceki ve sonraki oksitosin düzeyini ölçmek için kan aldık. TED بعد مشاهدة الفيديو طلبنا منهم تقييم مشاعرهم وأخذنا عينات من الدم قبل المشاهدة وبعدها لتقييم مستوى الأوكسيتوسين.
    Başlarına gelebilecek farklı felaketlerin olasılıklarını kestirmelerini istedik. TED طلبنا منهم أن يقدروا إمكانية خوضهم مختلف الأحداث المؤلمة في حياتهم.
    Böylece insanları bir araya toplamış olduk; bir araya gelince onlar Dev Hücre oldular ve onlara cıvık mantar kurallarına uymalarını istedik. TED قمنا بربطهم ببعض ليمثلوا خلية كبيرة و طلبنا منهم اتباع قوانين عفن الوحل
    Onları etkilemeden önce, çocuklardan kendi deneyimlerini temel alarak fikirlerini kaydetmelerini istedik. TED وقبل أن نستطيع التأثير عليهم، طلبنا منهم تسجيل أفكارهم، بناءً على التجارب التي عايشوها.
    Burada robotun dikkatini çekmeye çalışmalarını ve dikkatini çektiklerini düşündüklerinde belirtmelerini istedik. TED هنا طلبنا منهم لفت إنتباه الروبوت ويشيروا لنا عندما يسترعوا إنتباهه.
    onlardan bize bonus görevinde yardım etmelerini istedik. Open Subtitles طلبنا منهم أن يساعدونا بتحطيم الدور الإضافي
    Çünkü onlardan yardım istedik ve onlarsa kardeşini kovdular. Open Subtitles لأننا طلبنا منهم المساعدة وهم أبعدوا أخيك.
    onlardan göstermelerini istedik, onlar da gösterdi. Open Subtitles طلبنا منهم أن يُطلعونا على ما لديهم، وقد فعلوا.
    Bu, onlardan düşünmelerini istediğimiz birşey. Open Subtitles هذا الشيء طلبنا منهم النظر فيه
    Öğrendiğimiz zaman, onlardan buraya taşınmalarını istedik. Open Subtitles وعندما عرفنا , طلبنا منهم أن ينتقلوا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus