"طوال السنوات" - Traduction Arabe en Turc

    • yıllardır
        
    • yıl boyunca
        
    • Yıllar
        
    • Yıllarca
        
    • yıldır bu
        
    Scudder'ın gösterdiği ilgiden ötürü bir hediye olarak, onu yatağına aldığını söylediğini de varsayıyorum tıpkı yıllardır ona yardım eden herkesi ödüllendirdiği gibi. Open Subtitles كجائزة لإخلاصه، أخذته إلى سريرها بنفس الطريقة التي تكافئ بها الكثير ممن ساعدوها طوال السنوات.
    yıllardır milyonlar biriktirdin, kaybedecek neyin var? Open Subtitles بالملايين الذي جنيتها طوال السنوات ماذا لديك لتخسره ؟
    yıllardır orada sakladığın küçük şeyden bahsediyorum. Open Subtitles تعرفين ذلك الأمر الذي نجحتِ بتفاديه طوال السنوات الماضية؟
    Beraber çalıştığımız onca yıl boyunca evime sadece iki kez geldin berbat akşam yemeği partisi ve diğeri işte. Open Subtitles أتدري، طوال السنوات التي عملنا فيها سوية أتيت لمكان سكني بالضبط مرّتين يوم حفل العشاء الفظيع و المرة الماضية
    Biliyor musun, Maya. Bu geçen 3 yıl boyunca senden nefret etmeye çalıştım. Open Subtitles هل تعرفين يا مايا بأنني حاولت كثيراً أن أكرهك طوال السنوات الثلاث
    Yıllar boyunca pek çok insanı görevlere gönderdim ve bunlardan bazıları geri dönmediler. Open Subtitles لقد أرسلت الكثير من الناس للعمل طوال السنوات وأكثر من بضعة لم يعودوا، وأود رؤية ذلك شخصياً
    Yıllarca o evde oturdum. Hayatımı boşa harcamadığıma kendimi inandırdım. Open Subtitles طوال السنوات التي بقيت فيها هناك اقنعت نفسي
    Son bir yıldır bu kadar iyi değildim. Open Subtitles أنا لم أكْن بخير فعلاً طوال السنوات الماضية
    Eğer bugün söylediklerim herhangi bir anlam ifade ettiyse, bana yıllardır söylediğin şeyler sonunda içeri sızdığı içindir. Open Subtitles حسناً ، لو كان ما فعلته اليوم جيداً ، فهو بسبب الأقوال التي تخبرني بها طوال السنوات الماضية
    Bunu yıllardır saklıyordum. Open Subtitles لقد كنت أحمل هذا في قلبي طوال السنوات الماضية
    yıllardır bu evde yaşıyoruz. Open Subtitles أتعلمين، طوال السنوات التي عشناها في هذا المنزل،
    Bana destek olan sendin, tıpkı yıllardır gemide beni güvende tuttuğun gibi. Open Subtitles كنت معيناً لي في محنتي، كما أنك أرشدتني لبر الأمان طوال السنوات على السفينة.
    yıllardır burada sıkıştım kaldım, bana göre olmamasına rağmen sırf sana sadık olduğum için. Open Subtitles أعني , لقد كُنتُ موجوداً هنا طوال السنوات الماضية ... لن أفعل ذلك من أجلي ولكن بسبب وفائي لك
    Sanırım sen de katılıyorsundur ki, yıllardır benim desteğim olmasaydı, şu an bulunduğun yerde olamazdın. Open Subtitles أظنك ستتفق معى يا (ديفيد) أنك لم تكن لتصبح فى موقعك هذا... بدون دعمى طوال السنوات
    20 yıl boyunca bir yerde saklandı, ha? Open Subtitles ين كنت مختبئا طوال السنوات ال 20 الماضية؟
    Gelecek sekiz ya da dokuz yıl boyunca benden çağrı alacaksın. Hepsi bu geceden aranmış olacak. Open Subtitles سوف تتلقى مكالمات هاتفية مني طوال السنوات الثمان أو التسع القادمة ، بدءاً من الليلة
    Bu şey önümüzdeki 3 yıl boyunca devam edecek olan bir sirk. Open Subtitles سيتحول هذا الأمر إلى هرج فظيع وسيستمر طوال السنوات الثلاثة المقبلة
    Oh, o zaman Yıllar yılı ilk yardımın için sağol ! Open Subtitles اوه، شكرا لك على العلاج طوال السنوات الماضية
    Yıllar boyunca ona gönderdiğin çekler. Open Subtitles كل الشيكات التي أرسلتها لها طوال السنوات
    Biliyorum. Yıllarca bağlantımızı hiç koparmadık. Open Subtitles لقد كنا على اتصال دائم طوال السنوات الماضيه
    Yıllarca o kitabı her gün yanımda taşıyıp okudum. Open Subtitles طوال السنوات الماضية كنت أحمله وأقرأه كل يوم
    Çünkü 28 yıldır bu eve sıkışıp kalmıştım. Open Subtitles لأنّي طوال السنوات الثمانية و العشرين الماضية، بقيتُ عالقاً في هذا المنزل،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus