"طوال تلك السنين" - Traduction Arabe en Turc

    • Bunca yıl
        
    • Bunca yıldır
        
    • bunca sene
        
    • Yıllar önce
        
    • Onca yıl boyunca
        
    • Yıllardır
        
    Bunca yıl, tüm bu eylemlere devam etmişler. Open Subtitles طوال تلك السنين .. ورغم كل تلك الإحتجاجات .. كانت علاقتهم مستمرة
    Sana bir şey söylemeliyim, babanın Bunca yıl yazmasına ve çalışmalarına hayranım. Open Subtitles تعلمين كان يجب ان أخبرك أنني معجب جدا بالطريقة التي كان والدك يكتب ويعمل بها طوال تلك السنين
    Görünen o ki Bunca yıldır bize yalan söylüyormuş bizi ayrı tutmak için ilişkide olduğumuzu söylüyormuş. Open Subtitles تبين أنه كان يكذب علينا طوال تلك السنين يختلق علاقات لنا ليفرق بيننا
    Bunca yıldır poponun bir yanağında başka bir kadınla yaşadığına inanamıyorum. Open Subtitles لا أصدق أنك كنت تحتفظ بإمرأة أخرى على مؤخرتك طوال تلك السنين
    Yine de bunca sene saklamışsınız. Open Subtitles و مع ذلك,احتفظت به طوال تلك السنين
    O kadar Yıllar önce Rebecca'nın Alistair için yaptığı gibi. Open Subtitles إنّه نفس الشيء الذي فعلته (ريبيكا) لـ(أليستر) طوال تلك السنين
    Baba, hadi yapma. Onca yıl boyunca hiç mi köşeye sıkışmadın? Open Subtitles أبي , هيـا , طوال تلك السنين , لم تتورط قط ؟
    Yıllardır tanıdığım onca insanla iletişim kurma yetimi kaybetmiştim. Open Subtitles فقدت قدرتى على التواصل مع هؤلاء الذين عرفتهم طوال تلك السنين
    Bunca yıl bunu yapmış olamaz. Open Subtitles لا يمكن ان يكون يقوم بذلك طوال تلك السنين
    Bunca yıl boyunca yaptığın şeyleri mahvetme. Open Subtitles لا تدمري ما بنيتيه طوال تلك السنين
    Bu beni Bunca yıl tökezleten şey. Open Subtitles هذا ما كان يحيرني طوال تلك السنين
    Bunca yıl boyunca ülserden ölürüm sandım. Open Subtitles طوال تلك السنين ظننت أن تكون قرحة
    Bunca yıldır, patlamaya hazır bir bomba ile birlikte mi yaşamışım ben? Open Subtitles هل كنت أعيش طوال تلك السنين مع قنبلة موقوتة ؟
    Komşularıyla konuştum ve onlardan Bunca yıldır yan evde yaşayan bir komşu gibi bahsetti. Open Subtitles تحدثت إلى جارتي وكانت تتكلم عنهم... وكأنهم جيرانها طوال تلك السنين.
    Ama sizin Bunca yıldır görmediğiniz şey sıkı çalışmamdan gamsız, sarhoş, ve tembel olmamdandor Open Subtitles ... لكن ما لا ترونه هو العمل الشاق وتكريس النفس طوال تلك السنين اللازم لجعلي محظوظاً .. مخموراً ..
    Aileni bunca sene izledin. Open Subtitles لقد عشتي مع والديك طوال تلك السنين
    "Yıllar önce aşık olduğu o vahşi kız, evin holünde arkasında duruyor." Open Subtitles تلك الفتاه المتحرره التي أحبها طوال تلك السنين كانت تقف خلفه في مدخل المنزل"
    Yıllar önce David Clarke skandalına karıştığını biliyorum. Open Subtitles أعرف أنّك متورّط في فضيحة ديفد كلارك) طوال تلك السنين)
    Baba, hadi yapma. Onca yıl boyunca hiç mi köşeye sıkışmadın? Open Subtitles أبي , هيـا , طوال تلك السنين , لم تتورط قط ؟
    Onca yıl boyunca dinliyor muydun, bilmiyordum. Open Subtitles لم أكن أعلم أنكِ كنتِ تستمعين طوال تلك السنين
    Bu sırrı Yıllardır sakladık. Open Subtitles وهي ان السر الذي كنا نحاول حمايته طوال تلك السنين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus