"طوال حياتي كنت" - Traduction Arabe en Turc

    • Tüm hayatım boyunca
        
    • Bütün hayatım boyunca
        
    Tüm hayatım boyunca başkaları için bir şeyler yaptım. Open Subtitles طوال حياتي كنت أقوم بأشياء من أجل أشخاص آخرين
    Tüm hayatım boyunca yatağa dünyanın en güzel kadınlarıyla gittim. Open Subtitles طوال حياتي كنت أفكر بأجمل جميلات العالم.
    Biliyor musun, Tüm hayatım boyunca doktor olan... şu aptal tipli Hintli adamlardan biri olmaktan korktum... ama bu gece çok düşündüm. Open Subtitles أتعلم طوال حياتي كنت خائفاً أن أصبح احد هؤلاء الهنود الذين أصبحوا أطباء ولكني كنت أفكر
    Barni, Bütün hayatım boyunca hep "birisi" olabilmek için uğraştım. Open Subtitles بارني ، طوال حياتي كنت أرغب في أن أكون شخص ما
    Biliyormusunuz, Bütün hayatım boyunca o isimden kaçtım. Open Subtitles أتدرون، طوال حياتي كنت أهرب من ذلك الاسم.
    Tüm hayatım boyunca bana tavuk dedin ama bu bitecek şimdi. Open Subtitles طوال حياتي, كنت تنعتني بالجبن ولكنني سئمت من ذلك
    Tüm hayatım boyunca kendimi kanıtlamaya çalıştım. Open Subtitles طوال حياتي كنت احاول اثبات نفسي 717 00: 29: 18,166
    Tüm hayatım boyunca insanların seks yapmasına mani olan fazlalık olmuşumdur. Open Subtitles طوال حياتي, كنت عذولا تمنع الناس من ممارسة الحب
    Tüm hayatım boyunca hep büyük bir mucit olmak istedim. Open Subtitles طوال حياتي كنت دوماً أريد أن أكون مخترع عظيم
    Tüm hayatım boyunca, başıma korkunç bir şey geleceğini hissedip durdum. Open Subtitles طوال حياتي كنت أشعر أن هنا كارثة ستحدث.
    Tüm hayatım boyunca bunu bekledim. Open Subtitles طوال حياتي كنت أنتظر هذه القبلة.
    Tüm hayatım boyunca bunun için bekledim. Open Subtitles طوال حياتي كنت انتظر هذه 9 سنوات
    Tüm hayatım boyunca, her zaman bir komünisttim. Open Subtitles طوال حياتي كنت دائمًا شيوعية
    Tüm hayatım boyunca çaresizdim. Open Subtitles طوال حياتي كنت بلا قوّة
    Bak, Tüm hayatım boyunca babama yalan söyledim. Open Subtitles طوال حياتي كنت أكذب على والدي
    Bütün hayatım boyunca aşk ve saygı arasında seçim yapmak zorunda olduğumu düşündüm. Open Subtitles طوال حياتي كنت أظن أن عليّ الاختيار بين الحب، والاحترام
    Bütün hayatım boyunca, dikkatimi dağıtacak bir şeyler aradım sen aralarında en iyisiydin, ama artık sen de yoksun çünkü seni yendim. Open Subtitles طوال حياتي كنت أبحث عن ما يلهيني وأنت كنت أفضل الهاءً والآن أنا لا أملكك حتى لأنني تغلبت عليك
    Bütün hayatım boyunca, bana hep destek oluyorsun... işe ihtiyacım olduğunda, param bitince, sarhoş olduğumda. Open Subtitles طوال حياتي كنت تقومين بدعمي عندما احتجت لعمل عندما تم هجراني عندما كنت أسكر
    Bütün hayatım boyunca itfaiyeci olacağımı biliyordum. Open Subtitles طوال حياتي,كنت اعرف أنني سأكون اطفائيا
    Bütün hayatım boyunca manzaralı bir oda istemiştim. Open Subtitles طوال حياتي كنت أريد غرفة مع وجهة نظر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus