"طوال ذلك الوقت" - Traduction Arabe en Turc

    • Bunca zaman
        
    • Bütün bu zaman boyunca
        
    • Onca zaman
        
    • Tüm bu zaman
        
    • bunca zamandır bu
        
    • Bunca zamandır bir
        
    Bunca zaman bunu kendi basina nasil yaptin, anlamiyorum. Kirpma makasiyla. Open Subtitles من كان يقوم بقص شعرك طوال ذلك الوقت كنت لا اقوم بحلقه عادتآ
    Madem kanatlardan o kadar nefret ediyordun neden Bunca zaman elinde tuttun? Open Subtitles إذا كُنت تكره تلك الأجنحة حقاً فلماذا كُنت تتمسك بهم طوال ذلك الوقت ؟
    Bütün bu zaman boyunca, onun evlenmek istemediğini söyleyip durdum. Open Subtitles طوال ذلك الوقت كنت أعتقد أنه لا يريد الزواج
    Bütün bu zaman boyunca kim olduğumdan kaçtım. Open Subtitles طوال ذلك الوقت كنت أحاول أن أكون شخصاً غيري.
    Onca zaman bunu tek başına nasıl yaptın, hiç anlamıyorum. Genellikle kırpma makasıyla. Open Subtitles من كان يقوم بقص شعرك طوال ذلك الوقت كنت لا اقوم بحلقه عادتآ
    Tüm bu zaman oradaymış da hiç kimsenin dikkatini çekmemiş mi? Open Subtitles كانت هناك طوال ذلك الوقت ولم يلاحظ أحد ؟
    - bunca zamandır bu olayla yaşamadıklarını kim söyledi? Open Subtitles من قال بأنهم لم يكونوا مطاردين طوال ذلك الوقت ؟
    Bunca zamandır bir arayıştaydı ve bana hiç söylemedi. Open Subtitles كان في مسعى طوال ذلك الوقت ولم يُخبرني.
    Basın bu ufak tefek kadın hakkında yazdı, ve onun Bunca zaman denizin ortasında bu şartlarda kurtulmayı başarıp bir de başka hayatları kurtarmasına inanamadılar. TED وتحدث الاعلام عن هذه المراة الضعيفة، ولم يتخيل كيف استطاعت النجاة طوال ذلك الوقت في مثل تلك الظروف في ذلك البحر، ومع ذلك أنقذت حياة أخرى.
    Bunca zaman boyunca bana yalan söylüyormuş. Open Subtitles لقد كانت تكذب علي طوال ذلك الوقت
    Bunca zaman bana hep yalan söyledin. Open Subtitles لقد كذبتَ عليّ طوال ذلك الوقت.
    Bütün bu zaman boyunca, sen bekliyordun. Open Subtitles هول لقد كنت تنتظرني طوال ذلك الوقت
    Bütün bu zaman boyunca, beni sevmişti. Open Subtitles طوال ذلك الوقت كان يحبني
    Bütün bu zaman boyunca ölü olduğunu sandık. Open Subtitles أنه كان ميتاً طوال ذلك الوقت
    Onca zaman o buzulların içinde kayıptı. Open Subtitles طوال ذلك الوقت , هو كان مفقوداً بذلك الجليد
    Öyleyse Onca zaman da bunalımdaydı. Open Subtitles إذاً ، لابد أنني قد رأيتُها في حالتها المحبطة تلك طوال ذلك الوقت
    Bilincimi kaybedene kadar geçen... Tüm bu zaman zarfında... Open Subtitles و طوال ذلك الوقت, حتى فقدت وعيي طوال ذلك الوقت , لا أعلم ربما ثواني
    Tüm bu zaman aradığın şey bu. Open Subtitles هذا ما صنعته انت طوال ذلك الوقت
    Uzun zamandır Olivia ile beraber çalışıyorsun ve seni bunca zamandır bu şekilde kandırdığını öğrenmek... Open Subtitles أنت قد عملت مع (أوليفيا) منذ الأبد، وأن تعرف أنّها خانتك طوال ذلك الوقت...
    Uzun zamandır Olivia ile beraber çalışıyorsun ve seni bunca zamandır bu şekilde kandırdığını öğrenmek... Open Subtitles أنت قد عملت مع (أوليفيا) منذ الأبد، وأن تعرف أنّها تخدعك طوال ذلك الوقت...
    Bunca zamandır bir kişi bile beni sevmemiş. Open Subtitles طوال ذلك الوقت لم يحبني أحد!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus