"طيلة حياتك" - Traduction Arabe en Turc

    • Hayatın boyunca
        
    • hayatınız boyunca
        
    • hayatının
        
    • Tüm hayatınızı
        
    • Bütün hayatın boyu
        
    • hayatında
        
    Hayatın boyunca bu kampta yaşadığını biliyorum, ama buranın dışında bir dünya var. Open Subtitles أعرف بأنك عشت في هذا المعسكر طيلة حياتك لكن هناك عالم آخر بالخارج
    Ailenin sana tüm Hayatın boyunca yalan söylediğini bilmek berbat bir şey. Open Subtitles يكون الأمر سيئا حينما تعرف أن والديك كانا يكذبان عليك طيلة حياتك
    Hayatın boyunca, küçüklüğünden beri, seni tanıdığımdan beri her şeye cevabın hazır. Open Subtitles طيلة حياتك, وحتى في طفولتك, وطوال معرفتي بك, كان لديك الجواب دائماً.
    CA: Tüm Hayatın boyunca sıra dışı sorular sordun. TED كريس: اذا طيلة حياتك كنت تسأل أسئلة استثنائية.
    Hikayeler ile ilgili diğer bir problem de zihninize pek çok hikayeyi yalnızca bir kez alırsınız veya bir gün boyunca, hatta hayatınız boyunca. TED مشكلة أخرى مع القصص هي يمكنك حفظ الكثير من القصص في عقلك مرة واحدة، أو على مدار اليوم، أو حتى طيلة حياتك.
    Hayatın boyunca kendini bu duvarların arasına kitleyemezsin. Open Subtitles لا يمكنك أن تحبسي نفسك بين هذه الجدران طيلة حياتك
    "O zaman Hayatın boyunca ıstırap çekersin" Open Subtitles ستتعذب طيلة حياتك أي مرحلة من الحياة هذه؟
    Hayatın boyunca bu kampta yaşadığını biliyorum, ama buranın dışında da bir dünya var. Open Subtitles أعرف بأنك عشت طيلة حياتك ..بهذا المعسكر لكن هناك عالم بالخارج
    Hayatın boyunca savaştın. Bırak bu savaşı başka erkekler yapsın. Open Subtitles -لقد ظللت تقاتل طيلة حياتك, دع الاخرين يقاتلون هذه المرة
    Hayatın boyunca seks yaptığın diğer tüm kadınlarla, annemle alakalı sorunları çözmeye uğraşıyordun. Open Subtitles أنت تعالج مشاكلك الأمومية بمغازلة النساء الأخريات طيلة حياتك
    Fakat Sara ölürse, o acıyı Hayatın boyunca hissedeceksin. Open Subtitles إذا قُتِلت سارة . الألم سيدوم طيلة حياتك
    İnsanlar Hayatın boyunca seni gösterip güldüler. Open Subtitles فالجميع كانوا يشيرون إليك و يضحكون عليك طيلة حياتك
    Eğer bunu söylersen tüm Hayatın boyunca burada kapalı kalırsın. Open Subtitles أتعرف؟ إن ذهبت وقلت ما سأخبرك به فسيحبسوك هنا طيلة حياتك
    Hayatın boyunca arayıp yine de bulamayabilirsin. Open Subtitles أعني بأمكانِكَ أن تبحث عنه طيلة حياتك و لن تجدهُ
    Evlilik hakkında bu kadar olumlu düşünebilmenin tek sebebi seni bütün Hayatın boyunca bunlardan uzak tutmuş olmam, ki neredeyse başarıyordum. Open Subtitles سبب أنك غير آبه بخصوص زواجك لأنني حميتك من هذين الاثنين طيلة حياتك و بالمناسبة هذا كاد لا يحدث
    Tüm Hayatın boyunca bizi aldattın ama son anında yakalandın baba. Open Subtitles لقد خدعتنا طيلة حياتك لكن تم افتضاح امرك في النهاية
    Diğer türlü bütün Hayatın boyunca aynı yerde kalırsın. Open Subtitles والآن سينتهى بك الأمر البقاء واقفاً في نفس المكان طيلة حياتك
    Hayatın boyunca tüm bunlar sıkı çalışman, şansın ve caziben sayesinde gerçekleşmiş gibi gezip durdun. Open Subtitles تمشى طيلة حياتك كأن هذا حدث بسبب عملك الجاد
    hayatınız boyunca yapsanız bile sizi biraz tedirgin görüyoruz. Open Subtitles دائما اجد نفسي اصبح متوترا حتي لو كنت تفعلها طيلة حياتك اليس كذلك؟
    Bana baksana. hayatının geri kalanında bu cehennem deliğinde sıkışıp kalmak mı istiyorsun? Open Subtitles هل تريد أن تعلق طيلة حياتك في بؤرة الجحيم هذه؟
    Tüm hayatınızı ikiniz birlikte geçirdiniz ama alışırsınız. Vakit alacak ama alışacaksınız. Open Subtitles أعلم أنك قضيت طيلة حياتك بالعيش وحدكما فحسب لكنك ستتعود على هذا
    Bütün hayatın boyu seni izledim. Open Subtitles فأنا أراقبك طيلة حياتك
    Dikkatsizdin, Alex bütün hayatında olduğu gibi. Open Subtitles لقد اصبحت مهملاً, آليكس كما كنت طيلة حياتك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus