"ظلك" - Traduction Arabe en Turc

    • gölgen
        
    • gölgende
        
    • gölgenden
        
    • gölgeni
        
    • gölgenin
        
    • gölgenim
        
    • Gölgenle
        
    • gölgeniz
        
    • Silüetin
        
    • Gölgesini
        
    gölgen, benimle babam arasına girdi, benimle şanım arasına... ve benimle kraliçemin arasına. Open Subtitles ظلك كان يسقط بيني و بين أبي بيني و بين شهرتي بيني و بين ملكتي
    gölgen, benimle babam arasına girdi benimle şanım arasına ve benimle kraliçemin arasına. Open Subtitles ظلك كان يسقط بيني و بين أبي بيني و بين شهرتي بيني و بين ملكتي
    - Senin gölgende yaşamayı takmıyorum, Monk. Sen bir doğa harikasısın! - Teşekkür ederim. Open Subtitles انا لايهمني ان اكون تحت ظلك مونك انت خارق للطبيعة
    Onlar tekmenin gölgenden bile hızlı olduğunu söylüyorlar. Open Subtitles لهذا هم يقولون أنك يمكنك أن تضرب بسرعة أسرع من ظلك
    Bundan sonra aynaya baktığımda etrafımda gölgeni görmeyeceğim. Open Subtitles كل مرة أنظر في المرأة، لن أرى ظلك بجانبي بعد الآن.
    gölgenin kalıba ulaşması için bir sınır var. Open Subtitles يبدو ان هذا حدودك, كيف تقدر ان تمددة انكماشه و تغير ظلك
    Demem o ki, gözünü güneşin doğrultusundan ayırma ve gölgen asla ardına düşmesin. Open Subtitles اعني يبقي عينك دائما على الأثر الشمس، وأبدا لا يفقد ظلك.
    Ve önümüzdeki üç yıl boyunca senin gölgen altında olmadan yaşamak ve okula gitmek, arkadaşlar edinmek istiyorum. Open Subtitles وأريد الذهاب إلى الجامعة وأخذ الحصص والتعرّف على أصدقاء بدون أن أعيش في ظلك الخاص على مدى الثلاث سنوات المقبلة
    Bu davayı çözene kadar, Senin seksi gölgen olacağım. Open Subtitles حتى نحل هذه القضية، سأكون ظلك الجذاب جدا
    Parmaklıklar arkasında olsan da gölgen şehrin üzerinde belirir ümidiyle tehditler savurursun. Open Subtitles على أمل أن ظلك يلوح فى الأفق فى المدينة بالرغم من انك خلف القضبان
    gölgen şimdi her şeyi ölümle dolduruyor. Open Subtitles ظلك يملأ الآن كل الأشياء بالموت
    gölgen şimdi her şeyi ölümle dolduruyor. Open Subtitles ظلك يملأ الآن كل الأشياء بالموت
    Ve dürüst olak gerekirse bu gölgende yaşamaktan daha iyi. Open Subtitles ...ولكي أكون صادقاً كان أفضل من أن أعيش في ظلك
    Lütfen yapma, sırf artık senin gölgende yaşamadığım için kıskandığından bana karşı yarışıyorsun. Open Subtitles أرجوك, أنت فقط تقومين بالترشح ضدي لأنك غيورة أنني لم أعد أعيش تحت ظلك
    Babamın hep ikinci gözdesi olarak bütün hayatımı gölgende geçirdim. Open Subtitles أمضيتُ حياتي كلها في ظلك كنتُ في المرتبة الثانية في عيون والدنا
    Çoğu zaman, insanlar kötü yönlerinden kaçarlar, sanki kendi gölgenden kaçar gibi. Open Subtitles معظم الوقت، الناس تحاول الهروب بعيدا عن الشيطان كما لو أنك ستسبق ظلك
    Waverly senin gölgenden çıkabilmek için çok fazla çaba sarfetti. Open Subtitles -لست الوحيدة من نسل "إيرب" بالمدينة "ويفرلي" عملت بجد حتى تخرج من تحت ظلك
    Orada biri var, gölgeni görebiliyorum. Sorun ne? Open Subtitles هناك شخصا ما هنا أستطيع أن أرى ظلك
    Dostum, büyük gölgenin lazer geçirmez olduğunu biliyor muyduk? Open Subtitles رفيق , أتعلم أن ظلك الطويل يحميك من الليزر.
    Ne yakından ne de uzaktan, ben senin gölgenim. Open Subtitles لست بعيداً عنك بل قريب منك . أنا ظلك
    Gölgenle sağladığın uyumu hiçbir şeyde bulamazsın. Open Subtitles لاشي يجعلك كاملة مثل اتحادك مع ظلك
    İçeride olduğunuzu biliyoruz. Kapının deliğinden gölgeniz belli oluyor. Open Subtitles نحن نعلم أنك في الداخل نحن نرى ظلك من عدسة الباب
    Silüetin Aydaki bir leke gibi parladı. Open Subtitles صورة ظلك بقعة مُظلمة على القمرِ.
    Ben Gölgesini göremediğinde kışın sona erdiğini sanıyordum. Open Subtitles ظننتُ أن الشتاء ينتهي إن كنت لا تستطيع رؤية ظلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus