"ظلها" - Traduction Arabe en Turc

    • gölgesinden
        
    • gölgesi
        
    • gölgesinde
        
    • gölgesini
        
    Orada, kilolarının altında saklanıyor kendi gölgesinden korkuyor!" Open Subtitles انها هناك.. تحت طبقات جسمها السمينة خائفة من ظلها
    Çok iyi bildiğiniz bir sokak köşesine bakmak ve gölgesinden korkmak için. Open Subtitles و أن ترى زاوية شارع أنت تعرفها جيداً... و تصبح خائف من ظلها...
    Kavge etmekten hep korkardı. Kendi gölgesinden bile korkardı. Open Subtitles دائماً ما تتجنب الشجار، تخاف من ظلها
    gölgesi hep aramızdaydı bizi birbirimizden uzak tutan gölgesi. Open Subtitles ظلها كان يحول بيننا طوال الوقت يفرقنا عن بعض
    gölgesi hep aramızdaydı bizi birbirimizden uzak tutan gölgesi. Open Subtitles ظلها كان يحول بيننا طوال الوقت يفرقنا عن بعض
    Ayrıca güneşli günlerde gölgesinde yürüyebiliyorum. Open Subtitles كما أنه في الأيام الحارة يمكنني السير في ظلها
    gölgesini gördüğümü söyler misiniz? Open Subtitles حسناً ، هل يمكن أن تقولي لها بأنّي استطيع رؤية ظلها ؟
    - Santina kendi gölgesinden korkuyor! Open Subtitles سانتينا تخاف من ظلها
    Kendi gölgesinden bile korkan bir milletiz. Open Subtitles نحن أمة تخاف من ظلها.
    Kendi gölgesinden bile korkuyor. Open Subtitles إنها تخاف من ظلها
    Kendi gölgesinden bile korkan birine benziyor. Open Subtitles تبدو وكأنها تخاف من ظلها
    Kendinize bir ağaç gölgesi bulun. Open Subtitles إختار لنفسك شجرتاً و قف في ظلها
    Bir keresinde kapıdaki zinciri yoklayan gölgesi, ve kapının korkuyla kapatılışı, sadece havlamalar ve müzik ---caz--- geceyi ve gündüzü koridora süzen. TED فجأة ظلها , يتحسس السلسلة على على بابها , ثم الباب يغلق بهجوم مخيف , فقط العواء والموسيقى -- الجاز -- يتسلل كما يفعل , ليل نهار الى الردهة.
    Kızın silik gölgesi yükselir Open Subtitles ? لاح ظلها الخَفُوتْ ?
    gölgesinde, tamam. Open Subtitles ظلها... إنتهي
    Oradan öyle hızlı kaçar ki gölgesini bile göremezsin. Open Subtitles سوف تغادر هذه الأبواب بسرعة{\pos(192,230)} فائقة لدرجة أنك لن تلاحظ ظلها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus