"عائلة من" - Traduction Arabe en Turc

    • bir aileyi
        
    • bir ailenin
        
    • kişilik bir aile
        
    • ailesi var
        
    • sınıf bir
        
    Birkaç gün ötede bir mavna var fakat siz bir aileyi öldürmek istiyorsunuz. Open Subtitles ستصل حوامة ضخمة بعد بضعة أيام لكنكم عازمون على قتل عائلة من الحيتان؟
    Yedi kişiden oluşan bir aileyi kabul edecek birini de tanımıyorum. Open Subtitles لا أعرف أحد سيوافق بتواجد عائلة من 7 أفراد في منزله.
    Dün gece dört kişilik bir ailenin kayıp olduğu rapor edildi. Open Subtitles تم الإبلاغ عن فقدان عائلة من أربعة أشخاص منذ الليلة الفائته
    İlk defa kendimi bir ailenin bir parçası gibi hissediyorum. Open Subtitles لم يسبق أن شعرت بأنني فرد من عائلة من قبل
    Pekala. Bir zamanlar üç kişilik bir aile varmış. Open Subtitles فى يوم من الايام كان هناك عائلة من ثلاثة
    Dört kişilik bir aile... Open Subtitles هذه كانت عائلة من أربع أفراد أطلِق النار عليهم
    Kışın burada pek kuş olmuyor fakat izleyebileceğimiz bir porsuk ailesi var. Open Subtitles حسناً, لا يوجد الكثير من الطيور هنا في الشتاء لكن يوجد عائلة من الغرير نستطيع مشاهدتهم
    Alt-orta sınıf bir aileydik ve bizimkisi tabii ki yoksulluk sayılamazdı. TED كنا عائلة من طبقة دون المتوسطة، ولكن ذلك بالطبع ليس فقرا حقيقيا.
    Çünkü önleyebileceğimiz gereksiz her tutuklama bir aileyi bu sistemlerdeki dehşet verici yolculuktan korur. TED لأن كل اعتقال غير لازم يمكننا وقفه، يمكنه إنقاذ عائلة من خوض تلك التجربة المرعبة لهذه الأنظمة.
    Son dakika. Altı Parmak İlçesi yetkilileri kaçak bir aileyi arıyor. Open Subtitles وردنا هذا للتو ، تبحث السلطان عن عائلة من الهاربين
    Tanrım! Bu dört kişilik bir aileyi bile doyurur. Open Subtitles يا إلهي، هذا ممكن أن يطعم عائلة من أربعة أفراد.
    Beni satarak 7 kişilik bir aileyi bir ay doyurabilirsiniz. Open Subtitles كل الذي سيستفيده الشخص من بيعي هو اِطعام .. عائلة من سبعة أفراد لمدة شهر
    Pardon. Demiryolunun yerleşimci bir aileyi toprağından çıkartması gerekiyor. Open Subtitles آسف على سكة الحديد أن تنقل عائلة من أرضهم
    Dün gece bir yangında 4 kişilik bir ailenin tamamı öldü. Open Subtitles انطلق انذاران بوجود حريق ليلة أمس وأدّيا الى مقتل عائلة من أربعة أفراد
    Küçük bir şehirde veya varoşlarda yaşayan orta halli bir ailenin çocuğu. Open Subtitles ولد في عائلة من الطبقة المتوسطة في بلدة صغيرة أو ضاحية لمدينة كبيرة
    Küçük bir şehirde veya büyük şehrin varoşlarında yaşayan orta halli bir ailenin çocuğu. Open Subtitles ولد في عائلة من الطبقة المتوسطة في بلدة صغيرة أو ضاحية لمدينة كبيرة
    Davalı yan komşuları olan Afro-Amerikalı bir ailenin evinin önünde bir haç yakmış... Open Subtitles و قام المدعى عليه بحرق صليب في الساحة الأمامية لمنزل عائلة من أصول إفريقية كانوا يعيشون بقربه
    Işık sol taraftan geliyor ve Daasanach'lar ile iletişimimde bir denge var. Her yaştan insanın bulunduğu 30 kişilik bir aile. TED اتخذت وضعية بحيث توارى الضوء من جانبي الأيسر وهناك نوع من التوازن في التواصل مع الدسانك عائلة من 30 فرد من جميع الاعمار
    Tek bedende birleşmiş üç kişilik bir aile. Open Subtitles عائلة من ثلاثة مجتمعة في جسد واحد
    Fırına yerleşmiş bir karga ailesi var, ve görüntüleri o kadar da hoş değil. Open Subtitles هناك عائلة من الغربان التي تعيش في الفرن وليس الأمر مضحكا كما يبدو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus