"عابرة" - Traduction Arabe en Turc

    • geçici
        
    • kısa
        
    • gecelik
        
    • ilişki
        
    • geçen
        
    • kaçamak
        
    • geçiyor
        
    • geçiyordum
        
    • geçiş
        
    • seferlik
        
    • seks
        
    • kısadır
        
    geçici bir hevesim vardı. Geçmekle kalmadı adeta son buldu. Open Subtitles كان لدي نزوة عابرة إلّا أنها لم تعبر بل توقفت
    Terfini tebrik ederim Anthony. Her ne kadar geçici olsa da. Open Subtitles تهانينا على تعزيز الخاص بك أنتوني , عابرة لأنه قد يكون
    Hemen karar verme, bu geçici bir devre. Open Subtitles لا تحكم بما يجري اليوم . إنها مرحلة عابرة
    Her yeni gün farklı ve kısa süreli bir cinsel deneyimi beraberinde getiriyordu. Open Subtitles و في كل يوم كنت موعدا بتجربة جنسية جديدة و عابرة كلما كانت قصيرة ، كان أفضل
    Buradakiler bir gecelik kaçamaktan fazlasını istemeyen profesyonel, agresif kadınlar. Open Subtitles هنالك مجترفات, فتيات عدوانيات يبحثون عن مداعبة عابرة
    Belki de onun için öylesine bir ilişki senin için daha anlamlıydı. Open Subtitles ربّما ما كانت علاقة عابرة بالنسبة له عنت لكِ أكثر من ذلك.
    Bizim aşkımız kutsal, diğerlerinin geçici olduğunu biliyorum. Open Subtitles أعلم بأن حبنا مقدس .الأخريات كانو عبارة عن نزوة عابرة
    Bana, bu gezegendeki hayatın geçici bir durak olduğunu ve ölümden sonra ruhun yoluna devam ettiğini, söyledi. Open Subtitles أجاب بأن , بالنسبة له, الحياة على هذا الكوكب هو وقف عابرة لروح ينتقل بعد الموت.
    Onlara bunu söylemezdim, ama bu... geçici bir moda. Open Subtitles لن اخبرهم بذلك مطلقاً, ولكن هذا.. مجرد موضة عابرة.
    Vay, bu biraz garip. Gelip geçici. Open Subtitles إنها فقط حالة عابرة وقد مررت ببعضها بنفسك
    Hadi ama benden daha iyi biliyorsun, sadece gelip geçici bir hevesti. Open Subtitles توّقفِ، أنتِ تعرفين أنّها مجرد مرحلة عابرة
    "Bu gelip geçici bir durum değil, bu ömürler boyu sürecek bir ilişki" Open Subtitles ليست مسألة لحظات عابرة لقد ارتبطنا منذ الميلاد
    Dün rafadan yumurta yedim ve kısa bir seks yaşadım. Open Subtitles بالأمس تناولت بيضة غير مكتملة السلق ومعاشرة عابرة.
    Bu uzun zaman önceydi ve kısa sürdü. Bugün tam da başka bir büyük skandaldan kurtulduğunu düşündüğün zamanda. Open Subtitles حسنا, مضى وقت طويل, وكان لحظة عابرة. فقط عندما اعتقدت
    Tek gecelik bir ilişki için pahalı mücevherler almazsın. Open Subtitles أنك لن تشتري مجوهرات ثمينة من أجل ليلة عابرة
    Bu noktada hayatında su gibi akıp geçen her anda ölmek için yeteri kadar önemli biri olmadığını sen de biliyorsun. Open Subtitles كل لحظة عابرة خصبة تعيشها من هذه النقطة إعلم بأنك تفعل ذلك فقط لأنك لست مهماً بما فيه الكفاية لتموت
    Yani "Tanrım, kör bir kadınla kaçamak yaptım." demedin mi? Open Subtitles كلاّ, بالطبع لا مداعبة عابرة ؟ من فضلك
    Yalnızca dalgasını geçiyor. Seni piç! Open Subtitles كان سيكون مجرد نزوة عابرة أيها الوغد
    Buradan geçiyordum pencerenizdeki ışığı gördüm. Open Subtitles لقد كنت عابرة بالجوار و رأيت النور من خلال النافذة
    Radyo ve televizyon yayıncılığı, teknolojik ilerlememizdeki kısa bir geçiş aşaması olabilir yalnızca. Open Subtitles وحدود تكنولوجيتنا البث التليفزيوني والراديو قد يكون مرحلة عابرة
    Tek seferlik olduğunu biliyordu. Bir sorun yok. Open Subtitles ليست بمشكلة, إنّها على علم إنّها مجرد مداعبة عابرة, نحن على مايرام
    Para uğruna hayatını riske atarsın ama hayat çok değersiz ve kısadır. Open Subtitles تخاطربحياتكمن أجلالمال، لكن الحياة عابرة وليس لها قيمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus