"عاتقي" - Traduction Arabe en Turc

    • yük
        
    • başıma
        
    • suçum
        
    • kendime
        
    • sorumluyum
        
    • sorumluluğum
        
    • suçu
        
    • yıkma
        
    • elime
        
    • yükten
        
    • yüzümden
        
    • yıkamazsın
        
    • omuzlarımda
        
    • bana yıkmaya
        
    Bu en büyük kâbusumdu, artık oldu omuzlarımdan büyük bir yük kalkmış gibi hissediyorum. Open Subtitles أسوأ كوابيسي, لقد تحققت و أشعر بأن هذا العبء الثقيل إنزاح عن عاتقي
    Ballard'ın vergi davasını tek başıma yürütmekten, 2 haftalık uzaklaştırma cezası aldım. Open Subtitles حصلت على توقيف إسبوعين بسبب العمل على قضية ضريبة بالارد على عاتقي
    Bu benim suçum. Open Subtitles على ذلك الجسر، اتفقنا؟ كان ذلك على عاتقي
    Onu kendime ayarlayacağım ama çarpık bacaklı bir adama tahmmül edemem. Open Subtitles سآخذه على عاتقي لكنني لا أستطع أن أعري رجلا منحرفا
    Ben bu ülkenin yiyecek güvenliğinden sorumluyum. TED تقع على عاتقي مسؤلية الامن الغذائي لهذا البلد
    Seni Amigo Kasabası'na ben soktum, yani benim sorumluluğum altındasın. Open Subtitles لقد أحضرتكَ إلى "مدينة التشجيع لذلك أنت تقع على عاتقي
    Kağıda bir göz attı ve fazla iddialı olduğumu, üzerimde bir yük olduğunu ve eğlenmeyi bildiğimi söyledi. Open Subtitles فقط كان يختلس النظر إلى أوراقي ويقول لي أنا طموح جداً لديّ مسئوليات أحملها على عاتقي ولكني سأحضر حفلة الرقص
    Kağıda bir göz attı ve fazla iddialı olduğumu, üzerimde bir yük olduğunu ve eğlenmeyi bildiğimi söyledi. Open Subtitles فقط كان يختلس النظر إلى أوراقي ويقول لي أنا طموح جداً لديّ مسئوليات أحملها على عاتقي ولكني سأحضر حفلة الرقص
    Bu büyük sırrı hayatım boyunca yük olarak taşıyacak mıyım? Open Subtitles هل علي أن أحمل على عاتقي هذا السر الثقيل
    Bütün operasyonu tek başıma yönetmemi mi istedi? Open Subtitles أقال حقاً أنّه يريد تحميل المهمة على عاتقي ؟
    İş arkadaşım hasta olduğu için izinli bu yüzden önümde yalnız başıma iki kişinin işini yapacağım uzun bir gece var . Open Subtitles الطقس جعل الكهرباء يضرب في كل مكان زميلة غرفتي مريضة فبقي الأمر طوال الليل فوق عاتقي أمارس عمل شخصين
    Kimsenin yapmaya cesaret edemediği; ancak yararını gördüğü eylemi kendi başıma gerçekleştirdim. Open Subtitles اني اخذت علي عاتقي فعل الفعل الذي لن يجرؤ احد علي فعله الذي سيستفيد الكل منه
    - Benim suçum. - İkimizin de suçu. Open Subtitles ـ الأمر يقع على عاتقي ـ على عاتقنا كلانا
    O günden beri olan her şey benim suçum. Open Subtitles وكل ما حدث منذ ذلك الحين، على عاتقي.
    Ve buna bir cevabım yoktu. Bu nedenle, bunun cevabını bulmayı kendime görev edindim. Open Subtitles ولم أجد الإجابة, لذا أخذت على عاتقي إيجاد ذلك
    Bundan ben de sorumluyum artık. Open Subtitles . الأمر أصبح علي عاتقي ايضاً , الأن
    Bu insanları koruma sorumluluğum var. Open Subtitles لكن, اسمع,تقع على عاتقي حماية هؤلاء الناس
    Tamam. Onu arayayayım da bir bahane bulup iptal edeyim. Merak etme, tüm suçu üstleneceğim. Open Subtitles حسناً, سأتصل بها وأخترع حجة لألغي العشاء ولا تقلقي سألقي اللوم كله على عاتقي
    Hepsini benim üzerime yıkma. Sen de farkedemedin. Open Subtitles لا تضع كل شيء على عاتقي, انت لم ترى ما عانيته
    Çünkü o saldırılar gerçekleşirse senin eline bulaşan kanlar benim de elime bulaşmış olacak. Open Subtitles لإنه إذا حدثت تلك الهجمات أي دماء علي عاتقك ستكون علي عاتقي أيضاً
    Bu hayattan omuzlarımdaki bu yükten. Open Subtitles هذه الحياة هذا الحمل الذي على عاتقي يا رجل لقد سأمت منه
    Tamam, bak, bütün bu karışıklık benim yüzümden, tamam mı? Open Subtitles حسناً ، أنظر كل هذه الفوضى تقع على عاتقي ، حسناً؟
    Bütün sorunlarını benim üzerime yıkamazsın. Open Subtitles لا يمكنك أن تلقي بمشاكلك على عاتقي
    Bunu duyurduğumuzda, gerçekten çok endişeliydim ve tüm dünyanın omuzlarımda olduğunu hissettim. TED و كنت أشعر بالتوتر كلما أعلنا عن ذلك، وأحس أنني أحمل ثقل العالم كله على عاتقي.
    Sakın zavallı kızın ölümünü bana yıkmaya çalışma. Open Subtitles لاتتجرأ بأن تضع ذنب هذه الفتاه على عاتقي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus