"عادتاً" - Traduction Arabe en Turc

    • Normalde
        
    • genellikle
        
    • genelde
        
    Normalde ilişkinin bu aşamasında kurtulmak için uygun bir plan hazırlıyor olurdum. Open Subtitles عادتاً في هذه النقطةِ من العلاقة، أكون مشغول فى التُخطّيطُ للخروجِ الملائم.
    Normalde küçük köpeklere iznimiz yoktur burada. Open Subtitles أجل، نحن عادتاً لا نسمح بالكلاب الصغيرة.
    Normalde açmazdım ama kötü bir şey olmuş olabilir. Open Subtitles أنا لا اجيب عليه خلال المواعيد عادتاً ولكن ربما حدث شيء سيء
    Arka kanallardan iş çevirseydi, ve benim haberim bundan haberim olsaydı her tür diplomatik konuşma genellikle gizli olur. Open Subtitles إن كان يعمل كقناة خلفية، و حتى إن كُنتُ أعلم، أي نوع من الإتصال الدبلوماسي عادتاً ما يكون سِري.
    Körler genellikle evlere girip mektup çalmazlar, değil mi? Open Subtitles الرجال الذين فقدوا البصر يمكنهم عادتاً الهروب سريعاً بعد سَرِقَة الرسائلِ
    genelde bir adamın sapmış cinsel istediğidir. Open Subtitles إنها عادتاً ما تكون مجرد اندفاعه من رجل يعاني من انحرافات جنسية
    genelde üç kağıtçılığın kokusunu iki şehir öteden alırım. Open Subtitles عادتاً استطيع الشعور بالخدعة عن بعد بلدتان
    Bilirsin, bunu Normalde ilk buluşmada söylemezdim ama... pekalâ, düşünüyorum da... Open Subtitles اتعلمي .. انا لا اقول عادتاً هذا في اول يوم مواعده . ولكن ..
    Normalde dağ insanlarıyla uğraşmam ama çok seksiydi. Open Subtitles اتعلمين, عادتاً, لا انجذب للشباب المرتفعات لكنه جذاب
    Normalde bu cümleyi erkek gibi olan veya yaşlı birileri üzerinde kullanırdım. Open Subtitles وانا عادتاً استعمل تلك العبارة لشخص رجل أو كهل
    Normalde kız kardeşim ilgilenirdi ama o da Avustralya'ya taşındı. Open Subtitles عادتاً ، أختي تذهب ولكنها أنتقلت إلى أستراليا.
    Normalde boşalır boşalmaz kadınları postalardım ama konu sen olunca ne biliyim, kendimi canlı hissediyorum. Open Subtitles عادتاً ، لا استطيع الأنتظار للأبتعاد عن أمرأه بعد القذف عليها ولكن معكِ لا اعلم ، احسٌ بالحياه.
    Yani, Normalde sizinkiler böyle boktan operasyonlarda bizi ararlar ve biz de sonradan gelip pisliğinizi temizleriz. Open Subtitles أعني، عادتاً تقوموا بالأتصال فقط في هذه الحالات ويجب علينا أن نآتي بعد ذلك لتنظيف الفوضى من ورائك
    Eşimle ben, genellikle özellikle bu zamanlarda hayır kurumu partisi düzenleriz bu organizasyon için hayati bir anlam taşıyor. Open Subtitles أنا وزوجي عادتاً نقيم حفل خيري بهذا الوقت من السنة إنه حدث أساسي للمنظمة
    Ama bu filmlerde genellikle rol yapmak için karşı cinse ilgi duyan kadınlar ve uydurma durumu çekilmez oluyor. Open Subtitles لكنهم عادتاً في هذه الأفلام، يستأجرون إمرءتان مستقيمات، يتظاهرون بذلك و الشيء المزيف لا يطاق
    Bilirsin, genellikle günde iki gösteri yapmam. Open Subtitles أنت تعلم. أني عادتاً لا أقدم استعراضين في اليوم
    genellikle bu olduğu zaman, bir süre ortadan kaybolur çağrılarıma cevap vermezdi. Open Subtitles عادتاً عندما يحدث هذا تختفى لفتره لم ترد على مكالماتى
    genellikle garsonlara bahşiş vermem ama bu çok şeker. Open Subtitles .... عادتاً لا أعطي النادل بقشيش , لكن هذا مثير
    Bu bölümde genellikle ben yazarım ve siz konuşursunuz. Open Subtitles هنا عادتاً أنا أكتب و أنتم تتكلموا
    Benimle, öpüşmek genelde sadece sekse giriştir. Open Subtitles مَعي أنا ، عادتاً التقبيل هو فقط مدخل إلى الجنسِ.
    Göller, genelde yüksek ve alçak basınç sistemlerinin buluştuğu yerlerdir bu yüzden tek mesele hava akımına yakalanmak. Open Subtitles البحيرات عادتاً مكان إجتماع للنظام الضغط العالي و المنخفض ـ ـ ـ لذلك كان فقط سؤال للإمساك بالتيار الصاعد
    Şey, genelde bunu yapmam ama, işte numaram. Open Subtitles نعم, عادتاً انا لا افعل ذالك, لكن هذا هو رقمي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus