"عادية في" - Traduction Arabe en Turc

    • normal bir
        
    • sıradan bir
        
    • 'da sıradan
        
    • Tipik bir New
        
    Tek istediğim normal bir gece geçirmekti. Open Subtitles كل ما أردته هو ليلة عادية في الخارج
    Yani çocuk banliyöde normal bir hayat sürüyor. Open Subtitles أقصد .. بأنه يعيش حياة عادية في المدينة
    normal bir ülkede, normal bir ailede doğup yaşamak isterdim. Open Subtitles "أريد أن اُولد في دولة عادية" "في عائلة عادية" "اُولد لأعيش هكذا"
    İyi aydınlatıImış bir yerde sıradan bir iş yapmaya çalışıyorum ve başladığım yere dönüyorum. Open Subtitles أحاول أن أحصل علي وظيفة عادية في مكان جيد وصغير وانظروا , لقد رجعت حيث بدأت الدماء والموت وروائح غريبة
    sıradan bir bakır halka ışını izlediği yola koyulduğunda, dalgalar rahatsız oluyor ve bozuluyor. Open Subtitles عند وضع حلقة نحاسية عادية في طريقها تضطرب الموجات
    Modern Amerika'da sıradan sokak köşe başlarının fotoğraflarını çekmek için. Open Subtitles فقط لألتقط صوراً لزوايا شوارع عادية في أمريكا الحديثة.
    Geçtiğimiz 24 saatlik korku Lennox Gardens'da sıradan bir şey. Open Subtitles لكل الربع للساعات الـ 24 الماضية " هذه ملاحظة عادية في " لينيكس جاردن
    Tipik bir New York dairesi. Open Subtitles إنها شقة عادية في نيويورك
    "Tipik bir New York dairesi. Open Subtitles "إنها شقة عادية في نيو يورك"
    normal bir odada duran normal bir masa gibiydi. Open Subtitles جعلتها تبدو كطاولة عادية في غرفة عادية
    normal bir eyalet olan Indiana'daki normal bir kasabada yaşayan normal bir ev hanımı. Open Subtitles ربة منزل عادية في بلدة عادية في ولاية (إنديانا) العادية
    Jacksonville'de üçümüz için normal bir hayat. Open Subtitles حياة عادية في (جاكسونفيل) لثلاثتنا
    Kaybolduğu alanda kesilen sıradan bir trafik cezasını gözden kaçırmak gayet mümkün. Open Subtitles كان من السهل أن تفوتك مخالفة مرورية عادية في مكان اختفائها
    Sence benim gibi büyük bir yıldız sıradan bir liseli kıza aşık olur mu? Open Subtitles هل تظنين حقاً ان نجما مثلي قد يقع في حب تلميذه عادية في الثانوية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus