"عاديّة" - Traduction Arabe en Turc

    • normal
        
    • sıradan
        
    • alışılmadık
        
    • alelade
        
    • olağanüstü
        
    Neden onu beklediğini merak ettim sadece. Aşırı normal birisine benziyor. Open Subtitles يحدوني الفضول عن سبب سعيك لرفقتها فقط، فإنّها تبدو عاديّة جدًّا
    Son tavsiyem ise şudur: depresyondan başka şeyler konuşun normal, gündelik şeylerden falan. TED أمّا اقتراحي الأخير فهو: تكلموا عن أيّ شيء غير الاكتئاب، أو كما يقولون، أشياءً عاديّة.
    Eğer bir adam topluma olan borcunu ödemişse, eğer borçlarından kurtulmuşsa, dışarı çıktığında normal bir hayatı hak ediyordur. Open Subtitles إذا سَدَّدَ الرجُل دينَهُ للمُجتمَع، إذا تاب فهو يستحِق الفُرصَة لحياةٍ عاديّة عِندما يخرُج من السِجن
    Bu acımasızlıkların başlangıcı da bitişi de zamanla oldu görünürde sıradan durumlarmış gibi. TED وهكذا فقد أتت بداية وزوال هذه الفظائع بشكلٍ تدريجيّ، من ظروف بدت عاديّة.
    sıradan bir salı gecesi yani? - Kamera yok herhalde? - Yok. Open Subtitles إذن , كانت ليلة ثلاثاء عاديّة ؟ ــ لا توجد كاميرات ؟
    Geçen hafta içi hastaneye, alışılmadık bulgularla gelmiş bir hasta olabilir. Open Subtitles أي مريض ظهر عليه في الأسبوع الماضي أعراض غير عاديّة
    Her neyse, veterinerin dediğine göre, normal bir tavşan hayatı sürdürebilirmiş. Uzaktan gelen sesleri duyamayacakmış, o kadar. Open Subtitles بأيّ حال، قال البيطري إنه سيعيش حياة أرنب عاديّة لكنه لن يستطيع أن يسمع على مسافات بعيدة
    Hani derler ya, normal, sıkıcı bir işim var. Open Subtitles حصلت على ما يسمّيه العالم وظيفة عاديّة مُملّة
    Yani, içinde insanlar olan normal bir arabayi sürdügünde bile... biz ise içinde yüksek patlayicilar olan kamyon kullaniyorduk... eger en kötününde kötüsü olursa biliyorsunki hiç sansin yok. Open Subtitles لذلك عندما قدنا سيارة عاديّة مع ناس داخلها مهما كان نحن كان عندنا متفجرات قوية داخل الشاحنة
    Bana sorarsan bir sürü akrabaları olan normal bir aileye benziyor. Open Subtitles حسب إعتقادي، هي تبدو عائلة أردنيّة عاديّة... لها أقارب كثيرون بالمدينة...
    normal Ürdün Ailesi ama hepsi 18-35 yaşları arasında bekâr erkekler, doğru mu? Open Subtitles عائلة أردنيّة عاديّة. لكن جميعهم رجال عزّاب أعمارهم ما بين 18 و 35، صحيح؟
    Hileli süt güğümünü normal süt güğümü ile değiştirdik. Open Subtitles لقد أستبدلنا علبة الخدعة بعلبة حليب عاديّة
    Olivia bir keresinde normal bir hayat yaşamanın nasıl bir şey olduğunu merak ettiğini söylemişti. Open Subtitles أخبرتني ذات مرّة، أنّها تفكّر أحياناً حول ما سيكون عليه الوضع أن تكون عاديّة
    normal malzemelerle de güzel şeyler çıkartabilirsin. Open Subtitles إذا كنتَ موهوبًا فستتمكّن من عمل أشياء جيّدة باستخدام مكوّنات عاديّة
    Vahşi, bilinmez bir güç namuslu, sıradan bir aileyi ortadan kaldırıyor. Open Subtitles قوّة غاشمة خفيّة تُدمّر عائلة عاديّة مُحتّرمة.
    Anlıyor musun? sıradan biriyim. sıradan bir işim, sıradan bir odam var. Open Subtitles أنا رجلٌ عاديّ ، حصلت على وظيفة عاديّة وغرفة عادية
    Yani sıradan bir soygun ve cinayet... Open Subtitles إذن، مُجرّد عمليّة سرقة عاديّة إنتهت بالقتل.
    Daha üst biri farklı bir şey söyleyene kadar olaya sıradan bir cinayet dosyası gibi yaklaşın. Open Subtitles عملكِ. حتى يُخبرنا شخص ما شيئاً مُختلفاً، فعاملا هذه القضيّة كجريمة قتل عاديّة.
    Kendisine almadı ve sıradan bir hediye için fazla pahalı bir şey. Open Subtitles لم تشتره لنفسها، وهو غال الثمن بالنسبة لهديّة عاديّة
    İçeride alışılmadık ve oldukça iğrenç görünen bir kurtçuk çıktı. Open Subtitles ولقد وجدتُ دودة غير عاديّة تماماً ومُقرفة جداً.
    alelade bir GOS ihraççısı bir anda piyasanın göz bebeği oluyor. Open Subtitles شركة شراكة محدودة عاديّة تصادف أنّ أسهمها هي الأعلى في السّوق هذه الأيّام.
    Yabani Asya su bufalosu olağanüstü duyulara sahiptir. Open Subtitles جاموس الماء الآسيوي لديهم حواس غير عاديّة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus