"عار على" - Traduction Arabe en Turc

    • yüz karasısın
        
    • yazık
        
    • yüz karası
        
    • yazıklar olsun
        
    • için bir utanç kaynağısın
        
    Kaybol, Duffman. Sen, taytlıların yüz karasısın. Open Subtitles اخرج من هنا دفمان أنت عار على ردائك الضيق
    Kung fu'nun yüz karasısın. Open Subtitles أنت عار على الكوتغ فو، و لو كان لديك أي احترام لنا و لما نفعله
    Cedar denen herifin amcanın şirketini parçalayıp o iyi insanları kovması yazık oldu. Open Subtitles رغم أن عار على هذا لـ سيدار تمزيق شركة عمك وفصل كل هؤلاء الناس
    Neden falan yok. O, askerlerin adını kötüye çıkaran bir yüz karası. Open Subtitles لا وجود للأسباب، إنّه عار على الرجال ويشوّه صورة الجنود
    Ve bu pislikleri yayına koyan kanala da yazıklar olsun. Open Subtitles عار على شبكة التلفزيون التي تضع هذه التفاهات على الهواء
    İnsan ırkı için bir utanç kaynağısın. Open Subtitles إنك وصمة عار على الجنس البشريّ.
    Hala mı sahte gözyaşları? NASA'nın yüz karasısın! Open Subtitles المزيد من الدموع المزيفة أنتِ عار على التمثيل
    10 mu? İnsanlığını kapatan vampirlerin yüz karasısın resmen. Open Subtitles إنّك عار على مصّاصي الدماء المحررين من الإنسانية في كلّ مكان.
    Sen C.I.A.'in yüz karasısın. Alın bunu gözümün önünden. Open Subtitles أنت عار على الـ"سي.آي.إيه أبعدوه عن وجهي!
    Sen beyaz ırkın yüz karasısın. Open Subtitles أنت عار على ذوي البشرة البيضاء
    Karl, sen bu mesleğin yüz karasısın. Open Subtitles كارل ، أنت عار على هذه المهنة.
    Sen üniformanın ve rozetin yüz karasısın. Open Subtitles أنتَ وصمة عار على هذه الشارة والزيّ
    Kongrenin onları dolduramıyor olması yazık. Open Subtitles عار على الكونجرسِ أن لا يملأهم
    - Jackie'ye çok yazık oldu, değil mi? Open Subtitles -إنه عار على " جاكى " ، أليس كذلك ؟
    Sör Clifford'a çok yazık, değil mi? Open Subtitles إنه عار على السّيرِ "كلفورد" أليس كذلك؟
    Düşmanla karşı karşıya gelmeden ölen bu adam ordunun yüz karası, sadakatsiz bir insandır. Open Subtitles وفقدان حياته قبل مواجهة العدو، إنه عار على الجيش، شخص عديم الولاء
    Çıkarın bunları, mevkiinizden utanın; Kutsal şölenimiz için yüz karası bu! Open Subtitles التعبير عن عدم الرضا ، أخلع هذه العادة ، عار على الحوزة ، قذى للعين لدينا المهرجان المهيب!
    Ülkemiz ve gurur duyduğumuz tarihimiz için bir yüz karası. Open Subtitles و عار على أمتنا لكنه مفخرة للتاريخ
    Bunu yapmana izin veren kadınlara yazıklar olsun. Open Subtitles عار على أي امرأة تسمح لك بفعل هذا على أي امرأة تسمح لك بفعل هذا
    Bu rüşvetçilere daha fazla hizmet edersem bana yazıklar olsun. Open Subtitles عار على إن قمت بـ خدمة الفساد لـ دقيقة واحدة بعد الآن
    Yani demek istediğim, Başkan Hayes'e yazıklar olsun. Open Subtitles ما أعنيه هو عار على العمدة هايز لقد أهدر
    Tommy, hizmet ettiğin kurum ve bu kurumun hizmet ettiği ülke için bir utanç kaynağısın. Open Subtitles تعرف يا "تومي" أنك عار على المؤسسة التي تخدمها وعلى البلاد التي تخدمها هذه المؤسسة.
    Birlik için bir utanç kaynağısın. Open Subtitles أنت عار على السلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus