"عاطفيًا" - Traduction Arabe en Turc

    • duygusal açıdan
        
    • duygusal ol
        
    • duygusal olarak
        
    • romantik olarak
        
    duygusal açıdan bütün hafta boyunca bunu kullandım, yani evet. Open Subtitles كنتُ أتعاطى عاطفيًا مع ذلك طوال الأسبوع، لذا نعم
    Sonunda tükenmemek için, fiziksel açıdan olan durumumuzu duygusal açıdan da yakalamak istiyorum. Open Subtitles فقط أردتنا أن نلحق عاطفيًا بحيث نحن جسديًا كي لا تنتهي علاقتنا. لن تنتهي.
    Lütfen, nazik ol duygusal ol devam et ve kıçıma bir şaplak atmayı dene. Open Subtitles رجاءًا كن لطيفًا... عاطفيًا... امضِ وحاول أن تربت على مؤخرتي
    Lütfen, nazik ol duygusal ol devam et ve kıçıma bir şaplak atmayı dene. Open Subtitles رجاءًا كن لطيفًا... عاطفيًا... امضِ وحاول أن تربت على مؤخرتي
    Bunun anlamı, çocuklarımızın ekonomik olarak değersiz ama duygusal olarak paha biçilemez olduğu çağda çocuk yetiştirmektir. TED وهذا يعني أن ننشئ أطفالنا في عصر يكونون فيه عديمي القيمة الاقتصادية ولا يقدرون بثمن عاطفيًا.
    Aşk öngörülemez, aşk yaratıcıdır, aşk iletişim ve disiplin gerektirir, sinir bozucu ve duygusal olarak talep edicidir. TED الحب لا يمكن التنبؤ به، الحب خلّاق، يتطلّب الحب التواصل والانضباط، إنّه محبط ومتطلّب عاطفيًا.
    Bize romantik olarak hasar verme ihtimali olsa da... Open Subtitles أعني, بقدر ما سيتسبب لنا ذلك أذى عاطفيًا
    O veda duygusal açıdan mahvetti bizi. Open Subtitles هذا الوداع كان مدمر عاطفيًا
    ! O veda duygusal açıdan mahvetti bizi. Open Subtitles هذا الوداع كان مدمر عاطفيًا
    duygusal açıdan ne kadar zayıf olduğumu açıklamaya çalışıyorum. Open Subtitles -أحاول أن أوضح كم كنت مشوش عاطفيًا !
    Bence tamamen duygusal olarak zeki olmak için bu sözcüklerin nereden geldiğini, bununla birlikte yaşayış ve davranış şekillerimize dair ne tür fikirler içerdiklerini anlamamız lazım. TED أعتقد أنه لكي نكون أذكياء عاطفيًا تمامًا، فإننا نحتاج لفهم مصدر تلك الكلمات وكذلك ما تخفيه من أفكار تخصّ الكيفية التي ينبغي أن نحيا ونتصرف بها.
    Şimdiden zihinsel ve duygusal olarak yoruldum. Open Subtitles أنا لست مستقرة لا ذهنيًا ولا عاطفيًا الآن،
    Konu derinleştikçe duygusal olarak etkileneceksiniz. Open Subtitles أعتقد أنّ هذا قرار خاطئ حالّما تتعمق في هذه المشكلة ستثار عاطفيًا
    Ben romantik olarak sadece Haziran'dan Ağustos'a kadar müsaidim çıkmak ister misin? Open Subtitles وأنا متاحة عاطفيًا من" "شهر يونيو حتى شهر أغسطس "لكن علينا أن نكون معتدلين؟"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus