"عالميًا" - Traduction Arabe en Turc

    • dünya çapında
        
    • dünyaca
        
    • uluslararası
        
    • dünya geneline
        
    • evrensel
        
    Birleşik Devletler'de bunlardan yaklaşık beş milyon tane ve dünya çapında 20 milyon tane kadar yapıyoruz. TED نقوم بإجراء حوالي خمسة ملايين عملية كهذه في الولايات المتحدة الأمريكية وربما عشرين مليون عملية كهذه عالميًا.
    dünya çapında para gönderme maliyeti ortalama yüzde 8. TED يعادل متوسط التحويلات النقدية عالميًا 8 بالمئة
    Çocuk felcini dünya çapında yok ettik. TED اقتربنا بشدة من القضاء على شلل الأطفال عالميًا.
    İşte Salisbury Katedrali ve yakınındaki dünyaca ünlü Stonehenge Anıtı. TED هذه هي كاتيدرائية سالزبوري، وهذا نُصب ستونهنج الحجري الأثري القريب، وهو مشهورٌ عالميًا.
    Ebeveynlerimiz ilham veren, dünyaca ünlü grup Up with People turnesinde tanışmışlar. Open Subtitles ،مع الإلهام, الفرقة الغنائية المشهورة عالميًا .فوق مع الناس
    Bu tarz kırılamayan kriptolar bankalar ve diğer uluslararası kuruluşlar tarafından test edilmektedir. TED لذلك، هذا النوع من التشفيرغير القابل للإختراق بالفعل تم إختباره بواسطة البنوك وفي المؤسسات الأخرى عالميًا.
    Mahşer Yangını'nın ilan edilmesinin üzerinden 194 hastalığın dünya geneline yayılmasının üzerinden 63 gün geçti. Open Subtitles مر مئة و تسع وأربعون يومًا منذ إعلان الحريق الهائل و ستة وأربعون يومًا منذ أن انتشر الوباء عالميًا فجأةً
    Bir diğeri de anti HIV ilaçlarına evrensel erişim. TED والثاني هو إيصال أدوية ضد فيروس نقص المناعة عالميًا.
    Bugün, dünya çapında 17 milyar birbirine bağlantılı cihaz kullanmaktayız. TED اليوم، نستخدم أكثر من 17 مليار جهاز متصل عالميًا.
    dünya çapında kullanılan yaygın bir taktik, politikacıların suça karşı sert bir tutum takınmak ister gibi yapması fakat aslında güncel durumu değiştirmek istememesi. TED إنه أسلوب شائع للغاية ويستخدم عالميًا. عندما يريد الساسة أن يتظاهروا بأنهم غلاظ على الجريمة لكنهم في الواقع لا يميلون إلى تغيير الوضع السائد.
    Teleskoplu bir amatör dünya çapında panik çıkarmadan önce görmenizi istedim. Open Subtitles أردتك أن ترى هذا قبل أن يراه شخصٌ هاوٍ بالتلسكوب ويخلق ذعرًا عالميًا.
    O vakıf şu anda dünya çapında öneme sahip. Open Subtitles ولقد نميّتهُ إلى أن أصبح لاعبًا عالميًا رئيسيًا
    Negatif emisyonlar sihirli bir değnek gibi düşünülmemeli, ancak dünya çapında CO2 kirliliğini azaltmaya devam edersek bize yardımcı olabilirler. TED يجب أن لا نعتبر الانبعاثات السلبية بمثابة الحل السحري، لكنّها قد تساعدنا إن استمررنا في المماطلة لخفض تلوث ثاني أكسيد الكربون عالميًا.
    2011'de, Jordan 3 Black Cement serisi en son piyasaya sürüldüğünde, 160$'dan satışa çıkarıldı ve dakikalar içinde dünya çapında tükendi. TED عام 2011، في آخر مرةٍ تم إصدار Jordan 3 الاسمنت الأسود أُصدر، في بيع المفّرق بـ160 دولارًا، تم بيعه عالميًا في دقائق.
    Bir iguana yakalayıp dünyaca ünlü iguana çorbamdan yapsam iyi olur. Open Subtitles لأحضر حساء سحلية الشجر خاصتي الشهير عالميًا.
    "Hamlet"i bir kadın da yazabilirdi ama farklı bir şekilde yazardı ve dünyaca kabul görmezdi. TED كان يمكن أن تكتب امرأة "هاملت" لكنها كانت لتكتبها بطريقة مختلفة، ولم يكن ليُعترف بها عالميًا.
    Benim dünyaca ünlü cizburgerim. Open Subtitles شطائر الجبن خاصتي المشهورة عالميًا.
    dünyaca tanınmış tasarımcı? Open Subtitles المصمم المشهور عالميًا ؟
    Gerçekten dünyaca ünlü mü? Open Subtitles مشهورة عالميًا. حقًا؟
    Uzun vadeli planlarımızı uluslararası boyutta tartışıyoruz. Open Subtitles لكن استراتيجيتنا على المدى البعيد والتي أناقشها عالميًا
    Hastalığın dünya geneline yayılmasının üzerinden 63 gün geçti. Open Subtitles هنا (جينر)، مضى 63 يوم منذ أن تفشى المرض وصار عالميًا
    İkinci çılgın fikir ise bilimin evrensel olabileceği konusunda. TED الفكرة المجنونة الثانية هي أن الوعي قد يكون عالميًا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus