"عالم لا" - Traduction Arabe en Turc

    • bir dünya
        
    • bir dünyada
        
    • bir dünyaya
        
    Birbirimizi hiç dinlemediğimiz bir dünya gerçekten çok korkunç bir yer. TED في عالم لا يستمع فيه أحدٌ إلى الآخر جيداً انه مكان مخيف جداً حتماً
    Ancak üzüntünün olmadığı bir dünya görüşünde üzüntülü bir durum yok mudur? TED لكن هل هناك أمر محزن حول عالم لا وجود للحزن فيه؟
    Bu, elektriğin olmadığı, paranın olmadığı, tıbbi yeterliliğin olmadığı bir dünya. TED هذا عالم لا تتوفر فيه الكهرباء، لا توجد فيه أموال، أو كفاءة طبية.
    Sonuçta, şu anda, tüketimle değil katılımla tanımlanmış bir dünyada yaşıyoruz. TED بالنهاية، نحن نعيش في عالم لا يحكمه الاستهلاك، وإنما التفاعل والمشاركة.
    Roman Karakterleri... bırakın öyle kalsınlar. Kitaplardan çıkarılıp anlamadıkları bir dünyaya bırakılıyorlar. Open Subtitles إن الشخصيَّات الروائية كتومون منطَوون مُساقون من كتبهم إلى عالم لا يفهمونه
    Hatta, yeni ve güzel bir dünyanın başlangıcı Pinciotti'ler tarafından davet edilmediğimiz bir dünya. Open Subtitles بالواقع, إنها بداية عالم جديد جميل عالم لا نُدع به لحفلاتهم
    Asla ölmeyeceğin yaşlanmayacağın bir dünya. Open Subtitles عالم لا تموتين فيه ابدا او تكبرين فى السن
    Kızların karanlık odalara sürüklenip masumiyetlerinin koparılıp alınmadığı bir dünya için savaşıyoruz. Open Subtitles نحن نقاتل لأجل عالم لا تُسحب فيه الفتيات إلى الغرفات المظلمة وتُدنس طهارتهن.
    Bunda uç bir noktaya gitmeden, bir dünya hayal edin ki herkes kapısından dışarı çıkıp öyle bir egzersiz yapabilse ki, bu onları daha dingin, daha rahat, daha sağlıklı yapsa. Streslerinizi yaksa, artık ofisinize öfke saçan bir manyak gibi gelmeseniz, eve üzerinizde yine bir sürü stresle dönmeseniz. Belki bizim bugünkü hâlimizle TED وبدون ان نبالغ في هذا تصوروا ان العالم فيه كل الاشخاص يمكنهم ان يخرجوا من منازلهم وان ينخرطوا في نشاط يجعلهم اكثرا راحة .. وهدوءاً وصحة ويطرد الارهاق عالم لا ندخل فيه الى مكاتبنا بصورة متوترة جداً عالم لا نعود به الى منازلنا بتوتر وارهاق كبير وربما هنا شيء بيننا اليوم .. وبين شعب
    NT: Yaptığım her şey insanlık adınaydı. Zengin kesimin hiddetinden aşağılanmayacak fakir kesime , zekanın, bilimin ve sanatın ürünlerinin topluma hayatın daha güzelleştirilmesi adına hizmet ettiği bir dünya için. TED نيكولا تيسلا: كل ما قمت به، قمت به من أجل الإنسانية، من أجل عالم لا يتعرض فيه الفقراء للذل بسبب عنف الأغنياء، عالم تكون فيه منتجات الفكر والعلم والفن في خدمة المجتمع من أجل تحسين و إصلاح الحياة.
    Burada Ozan, kendi dönemindeki kalıplaşmış sınıf ayrılıklarına atfen, karakterleri üç ayrı sosyal gruptan seçip toplum algılarını alt üst ederek, hiçbir faninin üstün olmadığı bir dünya kuruyor. TED هنا يتلاعب الشاعر بنظام الطبقات المتزمت الخاص بعصره، حيث يأخذ ثلاث مجموعات مميزة ويقلب مجتمعها رأسًا على عقب في عالم لا يقع تحت سيطرة أي فانٍ.
    Bir kadında ya da siyahi birinde ya da tercih ettiğimiz liderlik arketiplerinin dışında herhangi bir kimsede ortaya çıktığı zaman öz güvenden korkmayan bir dünya. TED عالم لا يتم فيه إستخدام الثقة وسيلةً للتخويف عندما يتعلق الأمر بالمرأة أو البشرة السوداء أو أي شئ آخر بخلاف أنماط القيادة المفضلة لدينا
    Önceden hiç bilmediğin bir dünya olabilir. Open Subtitles سيكون عالم لا تعرفين عنه شيئاً.
    Paranormal birinin ucube ya da bir mutant olarak değil de kutsanmış bir varlık, dudak uçuklatan bir yetenekle donatılmış biri olarak yaşadığı bir dünya. Open Subtitles عالم لا يعيش فيها الخوارق كطفرات أو شذوذ الطبيعة ولكن كائنات مباركة. أُنعمت بعطايا مدهشة ...
    Aşk Yazını, Betty Friedan'ı, Malcolm X'in otobiyografisini Clash'ı bilmeyen bir dünya. Open Subtitles "فى عالم لا يعرف "صيف الحب و"بيتى فريدمان" والسيرة الذاتية "لـ"مالكوم إكس" وفرقة "ذا كلاش
    O itfaiyeci gösterisini yapmayacağım bir dünya yok! Open Subtitles ـأننيفقط.. ـ ليس هناك عالم لا يمكنني أن أؤدي فيه رقصة "رجل الاطفاء"
    Anlayamadıkları bir dünyada, mutsuz bir hayat sürmek zorunda kalacaklar. Open Subtitles سيجبرون أن يعيشوا في حياة مأساوية في عالم لا يفهمونه
    O gri bölgede ve gri bölgeleri sevmeyen bir dünyada yaşıyor. TED هو منطقة رمادية في عالم لا يحب المناطق الرمادية.
    Var olmaması gereken bir dünyada bol miktarda yaşam kaynağı keşfettik. 10 feet uzunluğunda dev tüp kurtları. TED لقد أكتشفنا وجود الحياة بنطاق واسع في عالم لا يمكن أن نجدها فيه. ماسورة ضخمة, ساخنة وطولها 3 أمتار.
    Portalı daha da genişleterim ve hayal bile edemeyeceğiniz bir dünyaya yutulursunuz. Open Subtitles أستطيع أن اوسع البوابة, وتبتلع الجميع إلي عالم لا تستطيعون تخيله
    Ait olmadığımız bir dünyaya girdiğimiz için solduğumuzu anlayacak kadar akıIlı biri oldum. Open Subtitles ــ أنا سأذهب لقد أصبحت ذكياً كفاية لأفهم أننا نبهت لأننا دخلنا إلى عالم لا ننتمي إليه
    Bu tünelin sonu kurtaramayacağımız bir dünyaya çıkıyor. Open Subtitles ونحن فى النفق عائدون الى عالم لا نستطيع انقاذه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus