"عالي الجودة" - Traduction Arabe en Turc

    • kaliteli
        
    • yüksek kalitede
        
    • yüksek çözünürlüklü
        
    • yüksek kalite
        
    • HD
        
    Neden yüksek kaliteli eğitim zenginlere özel? TED لماذا التعليم عالي الجودة محصورٌ بالأغنياء فقط؟
    kaliteli eğitimi, kanıt temelli eğitimi uygulamak zor. TED إن تطبيق التعليم عالي الجودة والمعتمد على البرهان هو أمر صعب.
    Müşteri ve kızının hatırı için bana kaliteli bir mal almayı düşünebilirsin. Open Subtitles لكن الآن، لمصلحة زبائنك و لمصلحة ابنتك . قد ترغب بالتفكير بشراء منتج عالي الجودة مني
    yüksek kalitede saniyede 20 megabitle 4K video yayını vaat ediyorlar. Open Subtitles وعدوا بتوصيل بث لفيديو 4k عالي الجودة في 20 ميجابيتس بالثانية
    Her çocuğun yüksek kalitede eğitim aldığı bir dünyada yaşayana kadar - nerede yaşadıklarına veya derilerinin rengine bakılmadan - makro seviyede yapabileceğimiz şeyler var. TED حتى نعيش في عالم حيث كل طفل يستطيع الحصول على تعليم عالي الجودة حيثما كانوا يعيشون، أو مهما كأَن لون بشرتهم، هناك أشياء نستطيع فعلها على المستوى الأدنى.
    Baba, yüksek çözünürlüklü düz ekran televizyon bu! Open Subtitles وصورته جيدة أبي هذا ذات سطح مستوي عالي الجودة
    Ve aslında bitkilerin kök sistemleri üzerinden bir tür yüksek kalite sıvı toprak geçerek ideal besinsel ürün elde edebilirsiniz. TED ويمكنك الحصول على الغذاء الأمثل في الواقع عن طريق استخدام سائل تربة عالي الجودة على أنظمة جذور النباتات.
    Şovumuz bu pazartesinden başlayarak HD kalitesinde yayınlanacak! Nasıl göründüğüne bir bakalım! Open Subtitles أخيراً أودّ أن أعلن أنه بداية من يوم الاثنين سيتم بث هذا البرنامج بنقاء عالي الجودة
    Söyleyeyim size, bu kaliteli b*klu adam. Open Subtitles والآن دعوني اخبركم بشيء هناك طلب على الروث عالي الجودة
    Elbiselerin tamamen yok olması iki yıl alır ama bu çok kaliteli bir polyester. Open Subtitles طبيعياً، يمكن أن تتحلل الملابس في خلال سنتين، لكن هذا القماش عالي الجودة.
    Bluewater kalitesiz değil ki. Aksine, kaliteli bir yerdir. Open Subtitles بلو وواتر لا يعتبر تشاف إنه عالي الجودة.
    5 kilo kaliteli bebek müshili. Open Subtitles خمس كيلوات ملين أمعاء للأطفال عالي الجودة
    Yüksek kaliteli tam servis veren, bir yapım şirketiyiz. Open Subtitles نحن ندير مكانا عالي الجودة وذو خدمات كاملة للإنتاج
    Peki 85 pound ağırlığındaki yüksek kaliteli meth kulağa nasıl geliyor? Open Subtitles ما رأيك ب 85 باوند من المخدر عالي الجودة ؟
    Onlar yeni kitaplar ise, bildiğiniz üzere, onları sadece berbat edeceksiniz, çünkü siz hemen başka bir tanesini alabilirsiniz, bu yüksek kalitede tarama yapma açısından böyle büyük bir iş değil. TED اذا كانت الكتب حديثة تستطيع كما تعلم أن تسفك بهم لأنك ببساطة يمكنك شراءهم ثانية انه ليس بالشأن الكبير لعمل مسح ضوئي عالي الجودة
    Benim dileğim; TED'in çalışmalarımızı desteklemesi ve Afrika için, aslında bakarsanız dünyanın herhangi bir yerindeki, herhangi bir yoksul ülke için model olabilecek, Ruanda'da yüksek kalitede bir kırsal sağlık sistemi kurmamıza yardım etmesidir. TED أمنيتي تيد خاصتي هي مساعدتنا في عملنا لبناء نظام رعاية صحية عالي الجودة في الدول الفقيرة، رواندا، يمكن أن تكون نموذجاً لأفريقيا، وبالطبع، لأي دولة فقيرة في أي مكان في العالم.
    Bunu yüksek kalitede taşa çevirebilecek birine ihtiyacım var. Open Subtitles اريد ان اجد شخصا يطبخ مسحوق عالي الجودة
    Otobüs firmasından yüksek çözünürlüklü olarak indirmeyi bekliyorum saat 10 gibi bana ulaştıracaklarına dair söz verdiler. Open Subtitles أجل، إنني فى إنتظار تسجيلاً للفيديو عالي الجودة من شركة الحافلات، لقد وعدوني بإرساله إلي فى الساعة العاشرة من مساء الليلة.
    yüksek çözünürlüklü TV, the Bush'un kızları, kablosuz ışık sistemleri, Open Subtitles التلفاز عالي الجودة, بنات (بوش), المناطق اللاسلكية الساخنة
    Örneğin mikroplar, skalada, yüksek kalite balık unu için harika alternatifler olabilir. TED الميكروبات مثلاً يمكن أن تكون بديلاً عالي الجودة كوجبة للأسماك على نظاق واسع.
    İşte bu, Michel gibi öğrencilerin yüksek kalite eğitim alabilmesini sağladı. TED لقد خول هذا لشباب مثل ميشال تلقي تدريب عالي الجودة في أفريقيا.
    Hatta 75 inç HD TV'miz bile var. Open Subtitles حتّى أنّي لديّ تلفاز 75 بوصة عالي الجودة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus