"عاملت" - Traduction Arabe en Turc

    • davrandım
        
    • davranırsan
        
    • davrandığımı
        
    • muamelesi
        
    Elbette o destekçiye arkadaşımmış gibi davrandım. Open Subtitles وبالتاكيد انني عاملت هذا المساهم على انه صديقي
    Daha ilk günden, o kadına kraliçeler gibi davrandım. Open Subtitles من اليوم الاول,لقد عاملت تلك الإمراة على انها ملكة
    "Eğer müşteriye iyi davranırsan sürekli müşterin olarak kalır." sözüne inanıyorum. Open Subtitles انا اؤمن ان عاملت الزبون بشكل جيد سوف يكون زبوناً للأبد
    Ama bilmeni istiyorum ki, eğer gerçek bir kadına o oyuncağa davrandığın gibi davranırsan onu gerçekten çok mutlu edersin. Open Subtitles لكن اريدك ان تعلم اذا عاملت يوما امراة حقيقية بنفس الطريقة التي عاملت بها هذه الدمية سوف تجعلها سعيدة جدا
    Asıl canımı yakan, o zavallı kıza ne kadar kötü davrandığımı anlamam. Open Subtitles الذي يؤلمني هو أن أعرف كيف عاملت تلك البنت المسكينة بسوء
    Bu okulda birilerine hiç pislik muamelesi yaptınız mı? Ya da birilerini dışladınız mı? Open Subtitles هل عاملت أحداً قط فى هذه المدرسة كالحثالة أو أهملته ؟
    Peki bütün bu yıllar boyunca sana arkadaşım gibi davrandım mı? Open Subtitles وطوال تلك الأعوام هل سبق وأن عاملت كصديق؟
    Jane'e aptal River'ın davradandığından çok daha iyi davrandım. Open Subtitles أتعلم,لقد عاملت (جاين) بشكل أفضل (من ذلك المغفل (تيري ريفرز
    O kadınlara korkunc davrandım Clark. Open Subtitles عاملت النساء بشكل فظيع كلارك
    Babana bir kral gibi davrandım. Open Subtitles انا عاملت والدك وكأنه ملك
    -Biliyorum Ben onlara kendi çocuklarım gibi davrandım. Open Subtitles أعلم, عاملت "آلفين" مثل إبنى
    - Tanya'ya kraliçe gibi davrandım. Open Subtitles -لقد عاملت (تانيا) مثل ملكة
    Eğer insanlara suçlu gibi davranırsan, onları kesinlikle bir suçlu haline getirirsin. Open Subtitles إذا عاملت الناس مثل المجرمين، ذلك بالضبط ما سيصبحون عليه
    İnsanlara pislik gibi davranırsan onlar da sana pislik gibi davranır. Open Subtitles إن عاملت الناس كالحمقى يجب معاملتك كأحمق
    Eğer birisine çok fazla iyi davranırsan, yaraların derinleşir, çapkın. Open Subtitles ان عاملت شخص بطريقه جيده جدا فأن الجروح تكون اعمق، زير نساء
    Birine yeterince kötü davranırsan gitmene seve seve izin verirler zannediyorsun. Open Subtitles لقد عاملت أحدهم بنحو سيء بما فيه الكفاية إنكِ تفترضين فحسب أنهم سيسامحونكِ بكل رحابة صدر
    Eğer insanlara düşmanınmış gibi davranırsan, düşmanın olurlar. Open Subtitles إذا عاملت الناس كـ عدوك هذا هو ما سيُصبحون عليه
    İnsanlara düzgün davranırsan onlar da sorgulamayı bırakır. Open Subtitles إذا عاملت الناس بالحسنى لن يواجهك أي منهم
    Sadık Birinci Kaptanım Bay Gibbs'e ne kadar kötü davrandığımı anladım. - Nihayet yani anladın. Open Subtitles وأعظمها أنني لاحظت أننّي عاملت السيّد (جيبز) بجفاء، مساعدي المُخلص
    Sadık Birinci Kaptanım Bay Gibbs'e ne kadar kötü davrandığımı anladım. Open Subtitles وأعظمها أنني لاحظت أننّي عاملت السيّد (جيبز) بجفاء، مساعدي المُخلص
    Çünkü üst düzey bir federal ajana suçlu muamelesi yaptım. Open Subtitles لأنني عاملت عميل فيدرالي كبير كمجرم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus