"عانيتِ" - Traduction Arabe en Turc

    • geçirdin
        
    • yaşadın
        
    • atlattın
        
    • geçirdiniz
        
    • çektin
        
    Çok zor bir sene geçirdin, ben hastanelere düştüğümde sürekli başımdaydın. Open Subtitles لقد عانيتِ من سنة عصيبة وجودي في المشفى وجودكِ هناك طوال الوقت
    Çocukken herhangi bir travma geçirdin mi? Open Subtitles هل عانيتِ من أي نوع من الصدمات النفسية، كطفلة؟
    Maine'de olacağım ya. Hey. Kardeşin öldüğünden bu yana çok şeyler yaşadın. Open Subtitles (سأكون في (مـايـن لقد عانيتِ الكثير منذ أن توفي أخوكِ
    - Sen çok fazla şey yaşadın. Open Subtitles أنتِ التي عانيتِ الكثير
    Çok şey atlattın. Open Subtitles لقد عانيتِ الكثير.
    Erica. Birçok badire atlattın. Open Subtitles (إيريكا), لقد عانيتِ كثيراً
    Hastanedesin. Bu sabah nöbet geçirdiniz. Daha önce olmuş muydu? Open Subtitles (أرينغتون)، أنتِ في المشفى عانيتِ من نوبة مرضية هذا الصباح، (بيث)
    Bence ailedeki yanlışların cezasını herkesten çok sen çektin. Open Subtitles أعتقد أنك عانيتِ أكثر من الجميع بسبب أخطاء هذه العائلة
    - Kötü bir yıl geçirdin. Open Subtitles لا عليك ، لقد عانيتِ من عام شاق
    Zor bir gün geçirdin, tamam mı? Open Subtitles لقد عانيتِ يوماً عصيباً، حسناً؟
    Ciddi semptomların var. Nöbet geçirdin... Open Subtitles لقد عانيتِ من أعراض خطيرة، النوبة...
    Demek istediğim, travma falan geçirdin mi? Open Subtitles أقصد ، هل عانيتِ من صدمة؟
    Zaten yeterince şey yaşadın. Open Subtitles لقد عانيتِ بما يكفي.
    Elena, çok badireler atlattın. Open Subtitles إلينا) , لقد عانيتِ الكثير)
    Olay sebebiyle uykusuzluk sorunu çektin mi? Open Subtitles هل عانيتِ من الأرق منذ حادثة إطلاق النار المعنيّة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus