"عبر الأجيال" - Traduction Arabe en Turc

    • nesiller boyunca
        
    • nesilden nesile
        
    • Kuşaktan kuşağa
        
    • geçtikçe değeri
        
    Sanırım insan denen bu lanet olası komedi nesiller boyunca kendini bu şekilde sürdürüyor. Open Subtitles أعتقد أنـّها الطريقة التي تبقى فيها الكوميديا الإنسانية تكرر نفسها عبر الأجيال المتتالية
    Büyükannenin körlüğünün etkisi nesiller boyunca gidiyordu. TED تأثير عماها كان يمر عبر الأجيال.
    İşte bu, göklere seyahat edebilecek makineler yapma fikri zihinlerde nesiller boyunca yeşerdi. TED وكانت هذه هي الفكرة أنه باستطاعتنا بناء آلاتٍ يمكنها السفر إلى السماوات وهذا من شأنه أن يزرع بذرةً في العقول عبر الأجيال
    Hayvan sürüleri, nesilden nesile miras bıraktıkları gelenekleriyle yaşamlarını devam ettiriyor. Open Subtitles مجموعات الحيوانات توحدها عاداتها وطقوسها اللتي مرة عبر الأجيال
    Çünkü hasat her zaman insanların gözünde bir efsaneden ibaretti. nesilden nesile aktarılan bir hikâye gibi. Open Subtitles لأنّنا دومًا ما ظننا الحصاد خرافة محض قصّة تتوارث عبر الأجيال
    Nesillerdir Kuşaktan kuşağa geçen bilgi hırsızların el kitapları. Open Subtitles كل المعرفة انتقلت عبر الأجيال. دليل اللصوص.
    Zaman geçtikçe değeri anlaşıldı. Open Subtitles إنه متناقل عبر الأجيال ! لذلك هو الأفضل
    nesiller boyunca aktarılmış bir sır. Open Subtitles سر ما قد تم تناقله عبر الأجيال.
    Kuzey'e geldiklerinde yanlarında, kalplerinde ve anılarında atalarını yaşatan, maneviyatlarını ve onları nesiller boyunca sürdüren Gospel Müziğini getirdiler. TED فحين أتوا شمالًا، أحضروا معهم، في قلوبهم وذاكرتهم، الموسيقى التي حافظت على الأجداد... موسيقى البلوز والموسيقى الشعائرية التي كانت بمثابة استدامة لهم عبر الأجيال.
    İnternet risklerinin nesiller boyunca değişimini düşünün -- anne babanızın internet güvenliğine yaklaşımını, sizin yaklaşımınızı, ve çocuklarınızınkini karşılaştırın. TED أو لنفكر بالمخاطر على الانترت عبر الأجيال -- كيف تعامل أبواكم مع أمن الانترنت، مقابل كيف فعلتم أنتم، مقابل كيف سيفعل أولادنا.
    Bunun yerine bebek güvencesinin kamuoyu hükümleri, nesiller boyunca ekonomik avantajların veya dezavantajların aktarılmasını ortadan kaldırmak için uzun bir yol kat edebilir ve tüm vatandaşların varlıkları için ekonomik güvenliği ve sosyal hareketliliği kolaylaştıran daha ahlaki, makul ekonomi oluşturabilir. TED بدلا عن ذلك، الأحكام العامة لسندات الطفل تستطيع العمل مباشرة للقضاء على إنتقال المزايا والعيوب الإقتصادية عبر الأجيال وتحقيق اقتصاد أكثر أخلاقية واحتراما الذي يساعد الأصول، الأمن الاقتصادي والحراك الاجتماعي لكل مواطنيها.
    (Alkışlar) Sadece kurumların yeterli olmamalarının nedeniyse şudur: insanların davranışlarını değiştirmek için onları ikna etmelisiniz, bundan ötürüdür ki, sorumluluk ve doğrulukla oluşan küresel ahlaka nesiller boyunca ihtiyaç duyuyoruz. TED (تصفيق) أحد الأسباب لماذا المؤسسة نفسها ليست كافية هو أننا يجب أن نقنع الناس حول العالم لتغيير تصرفاتهم أيضاً، لذا نحتاج لأخلاق عالمية للعدل والمسئولية عبر الأجيال.
    Bu gelenekler yüzyıllar içinde nesilden nesile geçti. Open Subtitles هذا التقاليد توارثت عبر الأجيال
    "... ve nesilden nesile aktarılacaktır, "ta ki yeniden ete kemiğe bürünüp ruhlarımızı... Open Subtitles و يتم توارثه عبر الأجيال ...حتى يحين الوقت
    ve burayi nesilden nesile miras bırakıyorlar, biri diğerinin ardından etrafta horozlanıyor, eşlerinin ilişkileri hakkında hiç bir bilgileri olmadığını düşünerek. Open Subtitles وتوارثوه عبر الأجيال... تبختر الواحد منهم تلو الآخر... ظانين أن زوجاتهم لا يعلمن حيال علاقاتهم الغراميّة...
    Kuşaktan kuşağa anlatılacak bir efsane... Open Subtitles حكايات و قصصي المجيدة سيتم تناقلها عبر الأجيال
    Kuşaktan kuşağa geçmiş. Open Subtitles يتم تمريره عبر الأجيال
    Zaman geçtikçe değeri anlaşıldı. Open Subtitles إنه متناقل عبر الأجيال ! لذلك هو الأفضل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus