"عبر البحار" - Traduction Arabe en Turc

    • deniz aşırı
        
    • denizaşırı ülkelere
        
    • yurt dışı
        
    • denizi aşıp
        
    • ülkelerden
        
    • ülke dışına
        
    deniz aşırı operasyonlarla sorunlarımızı ötelediğimizi biliyorum. Open Subtitles أعرف باننا كنا نغطى على المشاكل فى مهامنا عبر البحار
    Bir süre deniz aşırı ülkelere gitmek büyük bir fedakârlık gibi görünmüştü. Open Subtitles اسافر عبر البحار لفترة وبدا لي هذا كأنه تضحية كبيرة
    ..Şüphelileri Cenevre Anlaşmasını takmadan sorgulamak isteseler denizaşırı ülkelere götürürlerdi, Open Subtitles وينقلون المواد المشتبه بها عبر البحار وان ارادوا التحقيق معهم دون القلق من اتفاقية جنيف وتلك الاشياء
    Yo, denizaşırı ülkelere gönderilenlerden ya da zindana kapatılıp hiç durmadan tecavüz edilenlerden şanslıydım. Open Subtitles لا . أنا أكثر حظا من معظم الفتيات اللواتي أرسلن عبر البحار أو العالقات بزنزانة
    İki kez yurt dışı görevine gitmiş. Kusursuz bir sicili var. Open Subtitles ذهب في ثلاث مهمات عبر البحار و سجله نظيف.
    Yalnızca Aethelflaed'in bu güzel muhallebi çocuğuyla evlendiğini görmek için asiller ta Frankia'dan denizi aşıp seyahat ettiler. Open Subtitles قد سافر النبلاء عبر البحار من بعيدٍ مثل (فرانكيا) فقط لرؤية الجميلة (إثيلفلد) تتزوج من هذا الصبي الجميل الغني
    Cihat yanlısı ülkelerden, kendisine ve ailesine yönelik ölüm tehtidi alıyordu. Open Subtitles و ليس المجانين عبر البحار الذين يهددون حياتها و حياة عائلتها
    para ülke dışına çıkıyor. Buna inanın. Open Subtitles جميع الأموال تنتقل عبر البحار أنت تصدق ذلك
    "Babacığım deniz aşırı bir ülkede savaşıyor." Open Subtitles لا, يجب أن تشاهدي ذلك ♫ أبي يحارب عبر البحار
    Şimdi, o çantaların içinde her ne vardı ise, deniz aşırı bir ülkeden geldiler, değil mi? Open Subtitles أذاً أي شئ كان في تلك الحقائب دخل من عبر البحار صحيح ؟
    Pekalâ uzun boylu, esmer bir yabancıyla tanışıp deniz aşırı bir yolculuk yapacak mıyım? Open Subtitles حسناً هل سأقابل شبح طويل وأخذ جولة عبر البحار ؟
    Babanın deniz aşırı seyahatleri hakkında bir şey biliyor musun? Open Subtitles ألديك خلفية عن رحلات والدك عبر البحار ؟
    Babanın deniz aşırı seyahatleri hakkında bir şey biliyor musun? Open Subtitles ألديك خلفية عن رحلات والدك عبر البحار ؟
    Sevgili Doreen, denizaşırı ülkelere gidiyorum. Open Subtitles عزيزتي "دورين" أنا مسافر عبر البحار
    Pekala denizaşırı ülkelere gidip Nazi öldürmek istiyorsun. Open Subtitles إذن... تريد الذهاب عبر البحار.
    Elinizde aksini ispat edecek bir delil yoksa, bu belge gösterir ki bir kongre üyesi için yurt dışı seyahat organize etmişsiniz. Open Subtitles هذا دليل بديهي على أنكِ متورطة في ترتيب رحلة عبر البحار لعضو في مجلس الشيوخ
    dedi. İkinci Dünya Savaşı gazisi, 50 yıl filmde çalışan ve beni on üç yaşımdan beri destekleyen büyükanneme yurt dışı bursu için herkesin hayalindeki görevi reddedersem bir daha böyle bir işi asla bulamayacağım diye şikayet ettiğimde bana şöyle dedi ''Bak çocuk. Sana iki şey söyleyeceğim. TED وعندما تذمرت لجدتي وهي ناجية من الحرب العالمية الثانية والتي عملت في مجال التمثيل ل50 عام والتي كانت تعيلني منذ ال13 من عمري عندما اخبرتها انني مذعورة من انني ان رفضت الوظيفة في قناة " أي بي سي " من اجل زمالة عبر البحار فاني لن اجد مطلقاً وظيفة اخرى فقالت لي " صغيرتي .. سوف اخبرك امرين ..
    Yalnızca Aethelflaed'in bu güzel muhallebi çocuğuyla evlendiğini görmek için asiller ta Frankia'dan denizi aşıp seyahat ettiler. Open Subtitles قد سافر النبلاء عبر البحار من بعيدٍ مثل (فرانكيا) فقط لرؤية الجميلة (إثيلفلد) تتزوج من هذا الصبي الجميل الغني
    Böylece, uzak ülkelerden birinde yaşayan zor durumdaki bir çocuğun hayatına kolaylaştırmakla kalmaz aynı zamanda da çocuğun ailesine ve yaşadığı topluma da yardım etmiş olursunuz. Open Subtitles ولن تلمس فحسب بشكل شخصي حياة صبي فقير أو بنت محتاجة عبر البحار ولكنك أيضاً ستساعد أسرة الطفل و مجتمعه
    Şimdi anlamışındır niye ülke dışına gittiğimi. Open Subtitles الان تعلم لماذا ذهبت عبر البحار .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus