"عبر الراديو" - Traduction Arabe en Turc

    • Telsizde
        
    • Telsizden
        
    • Radyodan
        
    • telsiz
        
    • radyoda
        
    Böldüğüm için özür dilerim. Yüzbaşı Saunders Telsizde sizinle görüşmek istiyor. Open Subtitles نائب الرئيس يحاول الإتصال بك عبر الراديو
    Tehlikeyi tamamen ortadan kaldıracak bir operasyon hakkında Telsizde bir mesaj duyduk. Open Subtitles سمعنا رسالة عبر الراديو بشأن عملية لإبادة التهديد، كلياً
    Adamları Telsizden onun sevinç çığlıklarını dinleyecekler sonra birden sessizlik olacak. Open Subtitles سيستمع رجاله إلى صيحات ابتهاجه عبر الراديو ثم سيصمت كل شئ
    Sizi Telsizden dinledim. Düşüncelerinizi gayet açık bir şekilde, hayranlık uyandırarak ifade ettiniz. Open Subtitles لقد سمعتك عبر الراديو اللاسلكي لقد كنت لبق وجذاب جدا
    Ölülerin sayısını Radyodan duyuruyorlar. Open Subtitles إنّهم يعلنون عدد القتلى عبر الراديو
    Evet ama telsiz mesajı aldık. Ağır yaralı varmış. Open Subtitles نعم , ولكن وصلتنا إشارة عبر الراديو يوجد رجل مصاب بشدة هناك
    Takım Lideri seninle Telsizde konuştuğunda özel bir şey söyledi mi? Open Subtitles ذلك اليوم... عندما أراد قائد الفريق ...التحدُّث معكِ عبر الراديو ثنائي الإتجاه هل قال لكِ أيُّ شيءٍ خاص؟
    Telsizde. Gördün? Open Subtitles عبر الراديو, أفهمتِ؟
    Telsizde garip konuşmalar yapan birisi... Open Subtitles أحد ما يبعث عبر الراديو برسائل...
    Seninle Telsizde konuşmaya çalışıyordu. Open Subtitles حاولت الاتصال بك عبر الراديو
    Telsizde ejderha diyemezsin! Open Subtitles لا يمكنك قول تنين عبر الراديو
    Burda oturacak ve Nokes'in Telsizden bizi aramasını bekleyeceğiz. Open Subtitles سنثبت هنا وننتظر ان يتصل نوكس ان يتصل عبر الراديو.
    Evet beni dinle, az önce Telsizden duydum. Open Subtitles نعم ، اسمع ، لقد سمعت ذلك حالاً عبر الراديو.
    Telsizden bir çağrı geldi. Open Subtitles جاءت مكالمة للتو عبر الراديو كانت هناك سرقة أخرى سرقوا قاعة للبليارد
    Bu haber bizi ne kadar mutlu ederse etsin Albert, Telsizden geçemeyiz. Open Subtitles بحقك؟ ‫بقدر ما يسعدنا هذا الخبر، إلا أنه ‫لا يمكننا الإعلان عن ذلك عبر الراديو
    Eğer bir şey olursa, benimle Telsizden irtibata geçebilirsin. Open Subtitles إذا حدث أي شئ , اتصل بي عبر الراديو
    Radyodan duymuş olmalı Open Subtitles قد يكون سمع كل شيء عبر الراديو
    Eğitmen Radyodan... Open Subtitles المرشد أخبرنا عبر الراديو
    Radyodan aramanı duydum. Open Subtitles سمعت اتصالك عبر الراديو
    Zombi safarilerimde zaman zaman bölgemin dışına çıktığımda çok ilginç bir telsiz konuşmasına şahit oldum. Open Subtitles رحلات الزومبى تاخدنى بعيدا وبالمناسبة أنا اتمتع بالانترنت والدردشة عبر الراديو.
    Sizin radyoda ne duyduğunuzu bilmiyorum Ama bu gemide hiç kimse yok. Open Subtitles لا أدري يا رفاق ما الذي إستقبلتوه عبر الراديو ولكن لا يوجد أحد على هذه السفينة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus