"عدا هذا" - Traduction Arabe en Turc

    • Bunun dışında
        
    • Bu hariç
        
    • Bundan başka
        
    • Bunun haricinde
        
    • Onun dışında
        
    Bunun dışında, dört yıldır kum dışında birşey bulamadık. Open Subtitles ما عدا هذا لقد كانت أربع سنوات من الرمل فقط
    Bunun dışında her şey organize ve deneyimli birini gösteriyor. Open Subtitles كل شيء عدا هذا يشير إلى معتدي منظّم معتدي ذا خبرة
    Hayır. Bu hariç her kapı zincirli. Open Subtitles كلا، كل الأبواب مغلقة بالسلاسل ما عدا هذا الباب
    Hayır. Bu hariç her kapı zincirli. Open Subtitles كلا، كل الأبواب مغلقة بالسلاسل ما عدا هذا الباب
    Zavallı etinize batan keskin bir şey, bir şey hissetmek için, herhangi bir şey, Bundan başka bir şey. TED شيء حاد لتعلقي عليه جسدك الحزين. لتشعري بشيء، أي شيء، عدا هذا.
    Çiğnerken, dişlerinin çıtırdaması hoş değil ama Bunun haricinde bir sorun yok. Open Subtitles السحق عند مضغ أسنانها رُبَّما ليس الافضل ولكن عدا هذا فهي جيدة.
    Onun dışında, bir damla bile harcamamış. Open Subtitles هناك القليل من الدم على ياقته ولكن فيما عدا هذا
    Verdiği adresi biliyoruz tabii Bunun dışında. Open Subtitles نحن نعلم العنوانين التي زودنا بها ما عدا هذا العنوان
    Normal insanlar seyahat ederken, Bunun dışında herhangi bir şeyi hava ya da kara yolunu kullanır. Open Subtitles عندما يسافر الناس الطبيعيين يطيرون أو يقودون أي شيئ عدا هذا
    Benden herşeyi isteyin. Bunun dışında herşeyi. Open Subtitles أطلب مني أي شيء آخر أى شيء، ما عدا هذا
    Bunun dışında herşey serbest, ahbap. Open Subtitles فيما عدا هذا فهى ملكك يا صديقى
    Bunun dışında her şey serbest. Open Subtitles فيما عدا هذا فهى ملكك يا صديقى
    Hayır, pek bir şey yoktu. Bunun dışında... Open Subtitles كلاّ، لم يكن لديّها الكثير عليها ما عدا هذا...
    Bu hariç hepsini. Bu adam kayıp. Open Subtitles الجميع ما عدا هذا الشخص فهو فى عداد المفقودين
    Ama sonra direnişteki arkadaşlarınız Bu hariç bütün ametistleri yok ettiler. Open Subtitles ولكن بعد ذلك أصدقائك من المقاومة قاموا بتدمير الأحجار في الأنفاق، ما عدا هذا الحجر
    İşte geldik. Kesinlikle ışıktan uzak, Bu hariç. Open Subtitles ها نحن ، مُعتمة تماماً ما عدا هذا
    Buzdolabı da Bu hariç boş. Open Subtitles والثلاجة فارغة ايضا فيما عدا هذا
    Teknik olarak onu öldürecek şeyi teşhis ediyorum ama Bundan başka hayatını da kurtarıyorum. Open Subtitles عملياً أنا أقوم بتشخيصها بشئ سيقتلها لكن عدا هذا أنا أنقذ حياتها
    Bundan başka bildiğim birşey yok. Open Subtitles لذلك ليس هناك إستعمال لي ما عدا هذا
    Bunun haricinde bir şey yok. Open Subtitles لا يوجد شيء فيما عدا هذا لن يكون هناك افتتاحات فنية
    Bunun haricinde bir şey var mı? Open Subtitles ألا تملكين أي شيء آخر عدا هذا ؟
    Yani sana evlenme teklif ettiğim ufak bir an vardı ama Onun dışında bir şey yok. Open Subtitles اعني كان هناك شيء بسيط بخصوص انني اريدك ان تتزوجين بي . لكن عدا هذا لا شيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus