"عدة أسابيع" - Traduction Arabe en Turc

    • birkaç hafta
        
    • iki hafta
        
    • haftalar
        
    • kaç haftadır
        
    • haftalardır
        
    • Birkaç haftaya
        
    • kaç hafta
        
    • birkaç haftalık
        
    • birkaç haftada
        
    • Birkaç haftadır
        
    2014 yılı Şubat ayı başlarında, Rusya'nın Kırım'ı işgal etmesinden birkaç hafta önce bir telefon görüşmesi Youtube'a kondu. TED في بداية فبراير 2014، عدة أسابيع قبل أن تغزو روسيا شبه جزيرة القرم تمّ نشر مكالمة هاتفية على يوتيوب.
    Daha çok iş var, ama birkaç hafta sonra Lanchester'da bir yarış var. Open Subtitles هذا يتطلب كثير من العمل لكن هناك سباق بعد عدة أسابيع في لانكاستر
    Çeki iki hafta önce gönderdiğinizi söyledim ama bazı insanlar dinlemekten hoşlanmıyor. Open Subtitles أخبرته أنك أرسلت الشيك منذ عدة أسابيع لكن بعض الناس لايصغون جيدا
    Bir zaman sonra, ameliyat günümü haftalar sonrasına aldım, ve Percocet için büyük bir reçetemi. TED حدد لي موعد الجراحة بعد عدة أسابيع. وكتب لي العديد من الأدوية المسكنة.
    Evet, bilirsin Olivia ve ben bir kaç haftadır çıkıyoruz artık olaylar ciddileşmeye başladı. Open Subtitles نعم، تعرف .. أقصد أنا و أوليفيا نتواعد منذ عدة أسابيع الآن
    haftalardır buradayız ve bu gürültüden başka bir şey yok! Open Subtitles لقد امضينا هنا عدة أسابيع ولم نجني شئ ألا الضوضاء
    Test uçuşu yapabilmemiz için Birkaç haftaya daha ihtiyacımız var, ancak tüm ön incelemeler iyiye işaret ediyor. Open Subtitles ستبقى عدة أسابيع على أية حال تحت التجربة العملية. كل المؤشرات تبدو جيدة
    Hastamızın bir kaç hafta içinde ağırlığını taşıyacak konuma gelmesini umuyoruz. Open Subtitles على أمل أن يستطيع المريض حمل جسده في خلال عدة أسابيع
    birkaç hafta sonra, kozmoloji makinesinden garip şeyler gelmeye başladı, garipti çünkü tanıdıktı. Open Subtitles بعد عدة أسابيع شيء غريب نتج من الجهاز الفلكي غريب لأنه كان مألوف
    Az önce izlemiş olduğunuz kaseti birkaç hafta önce yolda gezinti yaparken bulduk. Open Subtitles شريط الفيلم الذي شاهدتموه كان شيئاً إلتقطناه قبل عدة أسابيع رأيته على الطريق
    Diğer yol ise Kuzey'den ilerlemek. birkaç hafta sürecek zorlu bir yolculuk. Open Subtitles و الطريق الآخر عبر الشمال .. إنه أصعب و يأخذ عدة أسابيع
    Personel şefi pozisyonu için birkaç hafta sonra mülakata geleceğim. Open Subtitles لدينا مقابلة معدة خلال عدة أسابيع لأجل وظيفة رئيس الموظفين
    Gideli uzun zaman oldu ama birkaç hafta sonra dönecek. Open Subtitles إنه بعيد في هذه الفترة لكنه سيعود بعد عدة أسابيع
    Ekip birkaç hafta sonra dönüyor ve ben de katılıyorum. Open Subtitles بعد عدة أسابيع ، عاد الفريق وهذه المرة انضممت إليهم.
    İki hafta sonra gelin. - O zaman bakarız. Open Subtitles مر علينا بعد عدة أسابيع وسنرى ما يمكن فعله لك ؟
    Hatta bir iki hafta önce bir hastaneden kovuldum. Open Subtitles في الواقع,لقد تم طردي من واحدة قبل عدة أسابيع
    Bu hata, haftalar sonra farkedilerek düzeltilebildi. Open Subtitles بعد عدة أسابيع من التخبط و الحيره تم تسريح هؤلاء مره أخرى من الخدمه
    Prozac'ın kanda etkin seviyeye ulaşması haftalar alır. Open Subtitles بروزاك يأخذ عدة أسابيع لكي يبني مستويات دفاعية في الدم
    Bir kaç haftadır biliyordum, ama emin olmak istedim. Open Subtitles لقد عرفت منذ عدة أسابيع ولكن أردت أن أتأكد
    haftalardır buradayız ve bu gürültüden başka bir şey yok! Open Subtitles لقد امضينا هنا عدة أسابيع ولم نجني شئ ألا الضوضاء
    Mercek Birkaç haftaya görünmez olur. Open Subtitles خلال عدة أسابيع ستكون التقنية مخفية في عينك
    Hastamizin bir kaç hafta içinde agirligini tasiyacak konuma gelmesini umuyoruz. Open Subtitles على أمل أن يستطيع المريض حمل جسده في خلال عدة أسابيع
    Yavaşça bölünüyorlardı, ve birkaç haftalık kültür döneminden sonra öldüler bile. TED إنها تنقسم ببطء، وبعد عدة أسابيع من الزرع إنها حتى تموت.
    birkaç haftada bir Marino'yu patronlara yollayıp... MEMLEKETTE kazandığım paradan pay veriyordum. Open Subtitles كل عدة أسابيع ,كنت أرسل "مارينو" و معه جزءًا مما كسبت للزعماء
    Ubertino de Casale Birkaç haftadır burada. Open Subtitles أوبرتينو دي كاسالا موجودٌ هنا منذ عدة أسابيع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus