"عدة أشياء" - Traduction Arabe en Turc

    • birkaç şey
        
    • çok şey
        
    • Birçok şey
        
    • Birçok şeyi
        
    • birkaç şeye
        
    • kaç şey
        
    Hayatın uzun vadeli eğilimlerine bakıp evrim ne istiyor diye sorarsak, birkaç şey görebiliriz. TED وإذا أخذنا الإتجاه ذا المدى البعيد للحياة، إن بدأنا بالقول، ماذا يريد التطوّر؟ هناك عدة أشياء سنراها.
    Bu ilk yılda birkaç şey fark ettim. TED وفي خلال السنة الأولى بدأت أدرك عدة أشياء
    Bize bir çok şey söyleyebilirdiniz ama kürtaj yaptırmamızı söylediniz, değil mi? Open Subtitles كان بإمكانك قول عدة أشياء لكنك أخبرتنا بأن نختار الإجهاض, صحيح ؟
    Zor durumdaki dölütün başına bir çok şey gelebilir. Open Subtitles من اليهود في هذا التشبيه؟ تحدث عدة أشياء للجنين المتضرر
    Bay Ross ayrıca çoğumuza Birçok şey öğretti, Cesar Chavez ve diğer birçok gönüllülere de dahil. TED حسنًا، علمنا السيد روس أيضًا عدة أشياء أخرى، بما في ذلك القيصر تشافيز والعديد من المتطوعين الآخرين.
    Başıma gelen Birçok şeyi New York hayatının normal bir parçası olarak görüyordum. Open Subtitles حدثت لي عدة أشياء كنت أعتبرها جزء طبيعي للعيش في مدينة نيويورك
    Dezenfekte edip ölü dokuyu yapmak için birkaç şeye ihtiyacım var. Open Subtitles سأحتاج إلى عدة أشياء للتعقيم والكي
    Şimdi ise sadece bir kaç şey söyleyip sonra seks ve aşka döneceğim. TED ولكني فقط أذكر عدة أشياء ثم أعود إلى الجنس و الحب
    Ama eğer avukatınız olacaksam, hâlâ bana hiç bir anlam ifade etmeyen bilmem gereken birkaç şey var. Open Subtitles لكن إذا كنت سأصبح المحامى الخاص بك هناك عدة أشياء يجب أن أعرفها والتى مازالت لا تعقل بالنسبة لى
    aslında bana birkaç şey söyledi, ama bir kardeşi olduğunu belirtmedi. Open Subtitles لقد أخبرنى عدة أشياء لكنه لم يذكر شيئاً عن أخاه
    Konuşmamız gereken birkaç şey var. Open Subtitles يبدو أنه أمامنا عدة أشياء يجب أن نناقشها
    Şimdi, asıl terk etme eyleminden önce, dikkate almanı gerektirecek birkaç şey daha var. Open Subtitles الآن قبل أن تتركها هناك عدة أشياء يجب أن تضعها في الأعتبار
    Belki görmemem gereken çok şey gördüm ama bu sayede hızlı büyüdüm. Open Subtitles رأيت عدة أشياء ربما كان على أن لا أراها ساعدنى فى أن أنضج بسرعة
    Woodlands Academy'nin en popüler kızlarından bir olan Dylan Schoenfield'a göre, çok şey demektir. Open Subtitles تقول ديلان شونفيلد أحدى أشهر الفتيات فيأكاديميةوودلاند، انها عدة أشياء
    Helheim'da, farkında olman gereken bir çok şey var, Ama bir şeyden kaçınamazsın. Open Subtitles في "هيلهايم" ثمة عدة أشياء يجب تحذر منها لكن لا أحد يُمكنه تجنبها.
    Birçok şey olabilir. Bazısı tedavi edilebilir. Bazıları ise daha ciddi. Open Subtitles قد تكون عدة أشياء بعضها قابل للعلاج و أخرى خطيرة
    Birçok şey hakkında şaka yapabiliyorum. Open Subtitles أستطيع إلقاء النكت حول عدة أشياء
    Birçok şeyi farklı gösterebilirim. Pudingi gösteremem. Open Subtitles يمكنني صنع عدة أشياء, لكن لا يمكنني صنع الـ(بودينغ)
    Bunu yapmak için birkaç şeye ihtiyacım var. Open Subtitles وكي نفعل هذا، سوف نحتاج عدة أشياء
    Kontrol etmemiz gereken bir kaç şey var gibi görünüyor. Open Subtitles يبدو أنه أمامنا عدة أشياء يجب أن نناقشها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus