"عدة أمور" - Traduction Arabe en Turc

    • çok şey
        
    • kaç şey
        
    • Birkaç şeyi
        
    • birkaç şey
        
    Diane'le pek çok şey hakkında... konuşabilirsin aslında. Open Subtitles ربما عليك التحدث التحدث مع ديان بخصوص عدة أمور
    Evet, bilmem, pek çok şey denedik pek de bir işe yaramadı. Open Subtitles أجل، حسنٌ لا أعرف، قمنا بتجريب عدة أمور ..وشعرنا
    Fakat 18 ay sonra, onun için çok şey değişti. Open Subtitles لكن بعد 18 شهر تغيرت عدة أمور عليه
    Eminim bu çok güzel bir rapor, efendim, fakat akla yakın olmayan bir kaç şey var. Open Subtitles أنا واثق أنه تقرير ممتاز لكن هناك عدة أمور لم تضاف إليه
    Eee, Mr Kennicut, bize bir kaç şey söylerseniz yardımcı olacaktır. Open Subtitles سد " كانيكيد " سوف تخدمني لو أخبرتنا عدة أمور
    Önceki konuşmamızdan sonra Birkaç şeyi kontrol ettik. Open Subtitles منذ حديثنا في الصباح لقد تفحصنا عدة أمور
    Pekâlâ. Öncelikle Birkaç şeyi açıklığa kavuşturalım. Open Subtitles دعوني أوضح عدة أمور في بادئ الأمر
    Büyük daireler daha pis. Bundan birkaç şey öğrendim. TED بالنسبة للدوائر الأكبر فهي ملوثة. و قد تعلمت عدة أمور من هذه البيانات.
    Tıpkı senin birkaç şey konusunda çektiğin gibi mi? Open Subtitles بمقدار ما تشعرينه أنتِ حول عدة أمور أليس كذلك؟
    Ama o zamana dek incelenecek çok şey var. Open Subtitles لكن حتى ذلك الحين ستحدث عدة أمور أخرى.
    -Onun tamamen büyüdüğünü düşündüğünü biliyorum Kitty ama onun bilmediği daha çok şey var. Open Subtitles كيتي" أعلم" أنت تعتقدين أنها أصبحة عاقلة لكن هناك عدة أمور لا تعلمها
    Ama o zamana dek incelenecek çok şey var. Open Subtitles لكن حتى ذلك الحين ستحدث عدة أمور أخرى.
    Ve bir çok şey olabilirim, ama ihmalkar onlardan biri değil. Open Subtitles وأنا عدة أمور لكن الإهمال ليس أحدها
    Liderimiz hakkında bilmediğimiz çok şey var. Open Subtitles هنالك عدة أمور.. لانعرفها عن قائدنا.
    Açıklanması gereken sadece bir kaç şey, efendim. Umarım benim... düşünmüyorsunuz. Open Subtitles فقط لتوضيح عدة أمور آمل ألا تعتقد
    Başkan Oh Se Young benden bir kaç şey talep etti. Open Subtitles الرئيس طلب مني عدة أمور قبل أن يموت
    Birkaç şeyi açıklamak istedim. Open Subtitles أردت توضيح عدة أمور
    - Birkaç şeyi toplamaya geldim. Open Subtitles جئت لجمع عدة أمور فقط
    Yol boyunca öğrenmemiz gereken birkaç şey var. Open Subtitles هناك عدة أمور سيتعين علينا أن نكتشفها خلال الطريق
    Kavanoza kül olana kadar yapmayı umduğum birkaç şey var. Open Subtitles بالحقيقة هنالك عدة أمور أريد القيام بها قبل أن أصبح مجرد رماد في جرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus