"عدة ملايين" - Traduction Arabe en Turc

    • birkaç milyon
        
    • kaç milyon
        
    • milyonlarca
        
    • dolarlık bir
        
    • Milyon dolarlık
        
    Yani bir kişisel bilgisayar için birkaç milyon pound özel jet almak ile aynı hesaba geliyordu. Çok da pratik sayılmazdı. TED إذن فيما يتعلق للحاسوب الشخصي، عدة ملايين من الجنيهات كانت تكفي لشراء طائرة نفاثة خاصة؛ في الحقيقة لم يكن ذلك عمليا.
    birkaç milyon dolar değerinde, bir odayı kaplıyor, pek çok kişi bunun içine girmiştir. TED تبلغ تكلفتها عدة ملايين من الدولارات، وتملأ غرفة، ربما كان العديد من الناس فيها.
    Fakat birkaç milyon yıl sonra bile insanlığın mirası yaşamaya devam ederdi. TED لكن حتى بعد عدة ملايين من السنين، سيبقى إرث البشرية حاضرًا.
    Saatte bir kaç milyon kilometre hızla, hareket halindeydiler. Open Subtitles كانت تتحرك بسرعه عدة ملايين ميل في الساعه
    Aspirini ezip size silah niyetine satanlara milyonlarca dolar mı ödemek istersiniz? Open Subtitles انت تفضل دفع عدة ملايين من الدولارات بشئ , على حد علمك,
    Başarısız oldun, ve şimdi bu şirket multi-milyon dolarlık bir ortağı kaçıracak. Open Subtitles لقد فشلتي , والآن هذه الشركة ستخسر عميلاً يقدّر ب عدة ملايين
    Yeni, Milyon dolarlık müzikali! Open Subtitles المسرحية الموسيقية التي تساوي عدة ملايين دولارات؟
    Çin'de ise bu birkaç milyon olabilir. TED و في الصين ، أيضا، يمكن أن تكون عدة ملايين.
    Asıl önemli olan sağ kalanların sonraki birkaç milyon yıl boyunca o perişan dünyada yaptıklarıydı. TED ما أثر فعلاً هو ما فعله الناجون خلال عدة ملايين سنة في ذلك العالم المدمر.
    - birkaç milyon çıkarabilirim. Open Subtitles بإمكاني توفير عدة ملايين نقداً لو اضطررت
    Bunu yapabilirsek ,en az birkaç milyon kazanırız. Open Subtitles إذا حصلت على هذه , سيدفعون لي عدة ملايين على الأقل
    İlk yıldızların oluşumundan sadece birkaç milyon yıl sonra bazıları patladı. Open Subtitles بعد مجرد عدة ملايين من السنوات بعد تكوين النجوم الأولى انفجر بعضها.
    Bu sadece birkaç milyon yıl sürebilir. TED ربما يستغرق هذا عدة ملايين سنة.
    Biri Instagram'da bir paylaşım yaptığında takipçilerinden belli düzeyde ilgi topluyorlar, gerek birkaç takipçileri olsun, gerekse birkaç milyon. TED في أي وقت ينشر شخص ما عبر الإنستغرام، يحصل على مقدار معين من الانتباه من متابعيه، سواء كان لديه عدد قليل من المتابعين، أو عدة ملايين من المتابعين.
    birkaç milyon sene ekleyin. Open Subtitles أقبل أو لا عدة ملايين من السنين
    Tanrım, burada bir kaç milyon Dolar olmalı. Open Subtitles لابد أنه يوجد عدة ملايين هنا
    Hepsi birlikte bir kaç milyon eder. Open Subtitles حالياً نتحدث عن عدة ملايين
    Yani bu işlerin milyonlarca dolarlık bir şaka savaşı olduğunu mu söylüyorsunuz? Open Subtitles لذا، كنت تقول كان كل هذا عدة ملايين من الحرب مزحة الدولار؟
    Bu da aynı sorunu çözer ama milyonlarca pound harcamak yerine, yüzlerce pound harcamış olursunuz. TED ذلك يحل نفس المشكلة، ولكن بدلاً من أنفاق عدة ملايين جنيه، يمكنك انفاق عدة مئات من الجنيهات.
    milyonlarca dünya kütüphanesini geçen hacimde bilgi. Open Subtitles محتوىً يفوق بمجمله عدة ملايين من مكتباتنا الأرضية
    Tabii. Hiçbir şey multi milyon dolarlık bir evi 15 yaşında yağlı saçlı, pis kokan bir çocuktan daha iyi sattıramaz. Open Subtitles اوه.نعم.لاشيء يبيع منزل سعره عدة ملايين اكثر من ولد عمره 15 سنة مع شعر دهني و وتصرف ممل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus