"عدت من" - Traduction Arabe en Turc

    • döndün
        
    • dan döndüm
        
    • için geri
        
    • geri döndüm
        
    • geri geldim
        
    • için döndüm
        
    • dan döndüğümde
        
    • dan döndüğümden
        
    • için geldin
        
    • dan döndükten
        
    Tam on beş gün sonra, muhtemelen işten eve döndün. Open Subtitles لقد عدت من بعد أسبوعين من المفترض أنك كنت بالعمل
    Demek annesiyle yola çiktin ama ogluyla döndün. Open Subtitles لنفترض انك انطلقت مع والدتك ثم عدت من اجازتك مع ابنك
    Kaliforniya 'dan döndüm dizimde leğenimle Open Subtitles عدت من كاليفورنيا و حوض الغسيل على ركبيتى
    Öldürmek için geri gönderildiğim kadını saklıyor. Open Subtitles إنها تُخبيء الفتاة التي عدت من أجل قتلها
    Neyse, Avustralya'ya geri döndüm, sağlığım için apaçık risklere rağmen, Aberdeen'e geldim. TED على كل حال, عدت من أستراليا و على الرغم من المخاطر الواضحة لصحتي, ذهبت إالى ابدردين
    -Ben, sevdiğim kızın babası için geri geldim. Open Subtitles لقد عدت من أجل أب الفتاة التي أحببتها
    Aile olmaya çalışıyoruz. Senin için döndüm. O dönmedi. Open Subtitles نحن بدأنا في إنشاء عائلة, أنا عدت من أجلكِ, هو لم يفعل ذلك
    Dinle, Philippe Vietnam'dan döndüğümde bende de aynı korkular vardı. Open Subtitles استمع يا فيليب كنت بنفس حالتك عندما عدت من فيتنام
    Güney Afrika'dan döndüğümden beri... Open Subtitles منذ أن عدت من جنوب أفريقيا
    Demek, okuldan döndün, Babanın avize dükkanında mı çalışıyorsun? Open Subtitles اذا، عدت من المدرسة وتعملين في متجر والدك
    Macerandan çok çabuk döndün Scooby-Doofus? Open Subtitles هل عدت من مغامرتك بهذه السرعة يا سكوبى دوفس؟
    Irak'tan geri döndün. Ev iznine yollamışlar. Open Subtitles لقد عدت من العراق الى المنزل من أجل العطلة
    Sen de o geziden süper güçlerle döndün. Open Subtitles لقد عدت من تلك الرحلة بقدرات خارقة أيضًا
    Neyse, Meksika'dan döndüm. Ve seninle konuşmam gerekiyor. Open Subtitles على كل حال,لقد عدت من المكسيك و احتاج ان اتكلم معك
    Ben Richmond'dan döndüm, araştırmak için şehrinize, ah, Güneyli sempatizanları komplo planımızdan vazgeçmişler. Open Subtitles عدت من ريتشموند لأكتشاف مدينتك , المتعاطفون الجنوبيين تراجعوا بعيدا من مؤامرتنا
    Hatamız bayıltıcı silahımızdan hemen ayılıp arkadaşların için geri döndüğün zaman kaçmaktı. Open Subtitles خطأنا كَانَ الهروب عندما أفقت بسرعة مِنَّ سلاح الصدمه الخاص بنا و عدت من اجل أصدقائك
    Mandy ile olan ilişkim çok büyük bir hataydı, senin için geri döndüm. Open Subtitles أنا وماندي كنا مخطئين للغاية لقد عدت من أجلك
    Mezardan geri geldim. Herkes iyice baksın. Open Subtitles عدت من القبر معنوا النظر جيداً
    Senin için döndüm ben! Orada yoktun. Elini de ben kesmedim, sen kestin. Open Subtitles لقد عدت من أجلك يا رجل ولم تكن هناك لم أقطع يدك أيضاً، أنت من فعلت
    Sonra Burma'dan döndüğümde onu güzel genç bir bayan olarak buldum. Open Subtitles ثم, عندما عدت من بورما وجدتها سيدة شابة جميلة
    Ve ben Seattle'dan döndüğümden beri gözün işten başka bir şey görmüyor. Open Subtitles وحقيقةأنكغيرمتواجد.. منذ أن عدت من (سياتل)
    Benim için geldin. Open Subtitles لقد عدت من أجلي
    lrene beni hiç terk etmedi, ben Casablanca'dan döndükten sonra bile. Open Subtitles ايرين بقيت الى جانبي حتى عندما عدت من كازابلانكا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus