"عدد الوفيات" - Traduction Arabe en Turc

    • ölü sayısı
        
    • ölüm
        
    Tarih, ölü sayısı, konumlarının koordinatları. Enlem ve boylam olarak. Open Subtitles التاريخ، عدد الوفيات و الإحداثيات الجغرافية خطوط الطول و العرض
    Tarih, ölü sayısı, GPS koordinatları. Enlem ve boylam. Open Subtitles التاريخ، عدد الوفيات و الإحداثيات الجغرافية خطوط الطول و العرض
    Henüz kesin ölü sayısı resmen açıklanmış değil. Open Subtitles و بالرغم من أن عدد الوفيات بالضبط لم يٌعلن بعد
    İlk soru, doğal sebeplerden dolayı gerçekleşen yıllık ölüm sayısı son yüzyılda nasıl değişmiştir ? TED السؤال الأول: كيف ان عدد الوفيات سنويا بسبب الكوارث الطبيعية، كيف تغير خلال القرن الماضي؟
    Aşılar, çiçek hastalığı gibi korkunç bir hastalığı gezegenden yok ederken kızamık, boğmaca, çocuk felci ve bir çok hastalıklardan kaynaklı ölüm oranlarını da ciddi bir oranda azaltmıştır. TED فتمكنت اللقاحات من تطهير الكوكب من مرض رهيب مثل الجدري وساعدت على تقليل عدد الوفيات بشكل كبير بالنسبة لأمراض أخرى مثل الحصبة، والسعال الديكي، وشلل الأطفال، وأمراض أخرى كثيرة.
    Eğer yapmazsanız ölü sayısı yüz binlere ulaşabilir. Open Subtitles وإن لم نفعل فإن عدد الوفيات قد يصل إلى مئات الآلاف
    - Belirsiz olan tek şey ise ölü sayısı. Open Subtitles محافظ... حالة عدم اليقين الوحيد يعتبر عدد الوفيات.
    ölü sayısı bir süredir on altıda sabitlendi. Open Subtitles توقف عدد الوفيات عند ستة عشر ..
    ölü sayısı gittikçe artıyor. Open Subtitles عدد الوفيات في تزايد
    Dikey eksen ölüm sayısı çarpı kalan yaşam süresidir; yani ne kadar yüksek olursa o kadar kötü etkisi olur. TED المحور الرأسي يمثل عدد الوفيات في فترة العمر المتبقية، لذلك القيم الأعلى هي الأسوأ.
    Birçok ölüm ise HIV/AIDS, tüberküloz, sıtma veya ishal kaynaklıydı. TED أي أكثر من عدد الوفيات التي سبّبتها أمراضٌ كالإيدز، والسُّل، والملاريا أو الإسهال.
    Gelişen ülkelerde veriler çok daha tuhaf ama ölüm yüzdesi kesinlikle daha yüksek. TED في دول العالم الثالث, ربما البيانات غير مفصلة و ناقصة إلا أن عدد الوفيات هو بالتأكيد أعلى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus